龙介仙自爆台语配音经验 《辛普森家庭》神旁白笑翻网

谢龙介台语轮转,连《辛普森家庭》也曾找他来帮台湾版配音客串。(图/取自谢龙介脸书、YouTube)

国民党台南市长参选人谢龙介凭着轮转、犀利且引经据典的台语口条,被网友封为「龙介仙」,甚至连美国动画《辛普森家庭》也曾找他来帮台湾版配音客串一集。谢龙介20日上《新闻大白话》节目时被网友挖出这段往事,分享当时配音的内幕,让主持人陈谚莹惊呼连连。

谢龙介20日上《新闻大白话》难得以国语开讲:「我们两岸能和平,但我们也不介入你们中美大国的博弈!我们对美国也友善,对大陆也友善,你不要把台湾推到第一线。」话锋一转,又切换回熟悉的台语模式:「你现在看到美国是软到像麻糬捏!看到大陆就气到想『帕齁夕』(打到死),有必要这样吗?」最后一句又是国语,双声道切换让观众听得大乐。

身旁的东华大学教授施正锋也不甘示弱,用国台语夹杂的口条评论国际时政:「美国要卖我们『奥货仔』(烂货)或好货(指军售),我们不知道。」,又说「美国无事献殷勤,非奸即盗」,随即又用台语俚语讲了语意相近的一段话,令观众们听得「耳不暇给」。

施正锋还谈到NCC对政论节目「脏话」记点的标准:「是不是台语的较没水准?比方说『袂见笑』会被记点,讲北京话就还好,英文也还好。『不要脸、丢脸』大概好一点点,『马不知脸长』也许可以,『寡廉鲜耻』还可以,英文『Shame on you』应该也是可以。」

而在广告时间有网友留言「龙介仙曾帮《辛普森家庭》配过音」,陈谚莹惊呼:「这我也还不知道!」谢龙介说:「那2019年。」陈问:「那个剧情你就会先看是不是?」谢龙介说:「它会给你脚本啊,他们就说『随便你讲,你怎么讲我们都能帮你翻译』。」

网路上确实仍流传着谢龙介当年台语配音的旁白片段,例如「那不是口红,是这条狗『起秋』的证明!」、「美枝雄雄见笑转生气,是因为真的被人误会,还是心内有鬼,在掩盖虾米咧?」、「警方决定提供破案奖金,重赏之下,必有鲁夫」、「人非圣贤,孰能无过,你不能说『妳儿子放屁就是在长大,阮儿子放屁就是肠子在烂』」,龙介仙的配音至今仍为粉丝津津乐道。