《辛普森家庭》台味笑点超有哏 吴饱春、马阴久大会串

影剧中心综合报导

美国卡通辛普森家庭》因讽刺时事政治社会现象,从美国红到全世界,最近在台湾电视台开播,对白和配音都飘散浓浓的台湾味,加上融入在地时事和社会现象及台湾名人,例如「马阴久」、「欧阳泥泥」、「饱杰」等,开播以来反应极佳,网路上还有人发起「Live文」实况转播,爆笑程度让讨论度瞬间激增。

《辛普森家庭》(The Simpsons)近日重新在台湾开播,突破已忘直接翻译原文内容模式首度以国台语双声带」的方式播出,片中除了对白搞笑,还使用了许多乡民哏,如「淡淡的哀伤」、「天龙国」,或是恶搞台湾名人,例如「欧阳泥泥今天又在口袋里捡到了什么」、「民调9.2的马阴久」、「我只喜欢吾欲牲,想起危阁痛不欲生」、「饱杰的关剑时刻」、「吴饱春教林输豪面包」。

▲▼《辛普森家庭》推出新中文版,国台语夹杂发音,搭配大量乡民哏、恶搞台湾名人,在网路掀起热议。(图/翻摄自网路影片

此外,台词中也大量使用台语谐音的对白,例如荷马叫美枝「水某」(漂亮老婆)、「没有你,挖ㄟ林新系喔杯ㄟ」(没有你,我的人生是黑白的)、「搜垒」(Sorry)、还加入了时事哏,像是「浮茂协议」(服贸协议)、「黑心油都是用大X的」等等,让许多网友拍手叫好。

▲影片中也融入了大量敏感时事话题。(图/翻摄自网路影片)

事实上,因为影片中大量恶搞敏感话题,也让许多人在看完后,不禁开始担心这该不会是只会出现1集就被迫下架的「神作」,或是被人质疑对儿少身心有害,向NCC投诉而遭禁播。

对此,NCC表示,节目虽涉及敏感时事,但不构成违法。有趣的是,网路上也出现自称是该片翻译的网友,在网上留言感谢观众支持,让众人直呼:「原来翻译也是正港乡民,难怪神哏这么多!」并给予鼓励,希望这个能带给大家欢笑和发泄对时事不满的节目可以一直播下去。

▼中文版《辛普森家庭》片段。(影音来自YouTube,如遭移除请见谅。)