《辛普森家庭》中文配音超多乡民哏 网友笑疯:在地化
美国福斯电视台的招牌动画喜剧《辛普森家庭》(The Simpsons),因为中文配音超多乡民哏,字幕以诙谐的方式嘲讽当红时事话题,像是「民调9.2的马阴久」、「水果日报」、「鲁蛇」、「天龙国」等词,从娱乐酸到政治,让网友看到笑疯,直呼「这就是在地化吗」。
5日播出的《辛普森家庭》中文配音版第1集中,主播播报「天龙国一名男子遭到中南部黑帮绑架」,影片出现「荷马」爸爸大喊「哇爱逮丸!」依绑匪指示拿出报纸还顶嘴「为什么不买水果日报,印刷都是彩色的」,绑匪回说「因为这样阿久的照片看起来比较像遗照」,大大恶搞了总统马英九。
换个场景到了拍卖会,「首先要拍卖的是和5566一起演唱『我难过』的机会」,「天团」5566和「神曲」《我难过》都巧妙变成台词,甚至1999市民热线、吴宝春、林书豪躺着全中枪,在地化又本土式的翻译,引起网友共鸣,大呼「编剧长期在PTT卧底」。