"弱不禁风"用英语怎么说?

“弱不禁风”,汉语成语,字面意思是十分娇弱,连风吹都经受不起(be too weak to withstand a gust of wind),形容人或物虚弱,承受力差,不堪一击。可以翻译为“be extremely delicate,be frail physically或 be vulnerable”等。

例句:

她独自站在那里,看上去弱不禁风。

She looked very vulnerable standing there on her own.

你以为我怕那个弱不禁风的小东西?

Do you think I'm afraid of that weak little creature?