《神奇宝贝》换名字了!中文化游戏更名《精灵宝可梦》

记者周之鼎台北报导

自《神奇宝贝红、绿》自1996年2月27日自Gameboy发售以来,大家熟知的《神奇宝贝》系列在今(2/27)日迎来了20周年,官方也于深夜发表最新的「Pokemon Direct 」直播节目中,将首次把系列新作文化带到台湾外,却有个让人非常震惊的消息,就是未来《神奇宝贝》的官方名称将正式更名成《精灵宝可梦》。

本次的节目上首先宣布昨(2/26)日公布的3DS新作《精灵宝可梦:太阳》和《精灵宝可梦:月亮》,预计将于今年冬季发售。Pokemon Company董事长石原恒和特别录制影片表示,这次将首次进行简体和繁体的中文化,让游戏共有九种语言可以选择,但话锋一转,马上开始解释起改名的事情

据了解,虽然台湾目前的官方译名为「神奇宝贝」(港译宠物小精灵)。但由于将首次发行繁简中文版,但大陆地区的这两个名词皆早被注册,因此才有换名之举。「宝可梦」就如同「哆啦A梦」一般的音译。另外因考虑到低年龄层难以记住,因此前面又加上「精灵」两字,这也是新名称的由来。

附带一提,谈到大陆地区的译名,《神奇宝贝》早期民间俗称「口袋妖怪」或「口袋怪兽」,但动画开播后,先是使用了香港地区的「宠物小精灵」,之后又引进台湾版配音版的「神奇宝贝」,一直到2010年,才因这两个词的版权问题,正式更名成了「精灵宝可梦」。