台湾的标语也委婉

(图/网路截图)

不知道大家有没有听说过「非暴力沟通」的I language (我语言),举个例子,男女朋友约会对方迟到了,有人会说「你这么晚来!你一点都不在乎我!」

但其实这是u language(你语言),是「你」如何如何,其实男友晚来不一定是不在乎我们,而可能是路上遇到紧急状况了,用「你」来开头就纯属个人揣测,有可能越界、让误会升级。

正确的表达是,「我等你很久,心里很担心,等待的过程我感到失落和难过。」这样就绝对没有越界,因为都只是在说自己的感受,男友不会被代表、也不会误伤。

使用「I language」也是我认为的台湾人沟通的一个特点,只强调自己听到的、看到的、感受到的,甚至连「手机静音、保持安静与绑好鞋带」都用「我们」、「我」这样的元素来带领句子。

大陆有一个节目叫《披荆斩棘的哥哥》,台湾艺人Mc HotDog热狗也参加了这个节目,哥哥们有一个模仿环节,大家模仿热狗就是他的那句:「其实我觉得……」

因为节目中哥哥们常出现小组讨论,热狗发表想法的时候,都会「以和为贵」地起兴一句:「其实我觉得……」

台湾人表达观点时,常使用「我建议、在我看来、我认为、我觉得」等等的词,或在说一段建议后加一句「阿不过这是我个人认为啦、我自己觉得啦、我是说啊如果是我啦」。

有一种小小的谦虚的可爱的感觉,而不会直接「你应该要这样那样」,只是真实提供参考和建议而已。

我曾跟台湾老师抱持不同意见,对方没有直接反对,而是用引导式的问句:「让我比较好奇的是……你为什么会有xxx的想法呢?」

大家除了说话委婉,就连台湾的标语都会比较委婉一点,前几个礼拜,我在大陆的高中国文老师发了一条朋友圈,是一条标语,写着「打造一个不打尖插队的城市」,老师说这个标语有语病,因为打尖与插队是同义词,当然,老师是站在国文专业角度,我当时注意的角度是「咱的标语都好直白」。

我最喜欢的台湾的标语是「请勿乱丢,神明在看」,传统信仰加持下,德治在台湾民间,发挥着真实作用。

还有一句我很喜欢的是:「录影中请微笑」,其实是说这有摄像头,别偷盗。标语愿意从另外的角度「请你微笑」,让人有被善意预设、善意解读、而不是被针对的感觉。

台湾网友跟我分享,公司厕所里卫生纸被人整卷拿走,隔天贴上了标语:「卫生的心,不拿卫生的纸。」也有台湾朋友告诉我,在山东看过一则违停拖车的警示,就写了一个字:「拖!」他说:「真是太让人激赏了!」可见两岸标语各有特色,都是值得品鉴的文化产物。(《台湾人为啥要这么说话》之三)