中文真的太太太太太太太难了!

中国人学英文有多难,相信大家深有体会

寒窗苦学十余年,背单词、练听力、学语法,还要饱受时态虚拟语气的精神折磨。经历过各种大大小小的考试,时光荏苒,遥看今日,依稀只记得几句简单的问候语

How are you? (怎么是你?)

How old are you?(怎么老是你?)

苍天饶过谁,天道好轮回。随着我国综合实力日渐强大,世界各地的歪果仁也纷纷举起中华文化大旗,试图学一口流利中文,走遍世界好装逼。

而在这其中,歪果仁学中文被虐出新姿势的新闻,也越来越多地涌现在我们的视线中,让我们多年来学英文所受的煎熬,终于得到了一丝慰藉。

但仔细想想,其实中文对我们来说也不难呀,为啥歪果仁就是学不好呢

原因还得从学习方式教材开始说起。

俗话说得好,同一个世界,同一种套路,同一种折磨。无论是哪个国家的学渣音译都是快速学习外语的“最佳方式”:

……

比这更厉害的是“中英混搭成语速记法”,将双语精髓相融合,让妈妈再也不用为你学不好中文而担心哟~

量词学习方面,有位机智的歪果仁搞出了这么一套学习方法:

而在一部分的歪果仁看来,或许汉字根本就不是文字,而是画!所以,精通绘画这门艺术的歪果仁,将“形”与“意”巧妙地结合起来,用通俗易懂的“作画法”来学习汉字,也不失为一个好办法。

比如下面这个字同“区”,是不是看了一眼后便感觉再也忘不了了

这个字同“草”,从某种意义上来看,这个动作诠释得还是挺精准的。

【蓝→海洋→海盗】,这个联想逻辑毛病!只不过,胖编比较纳闷的是,不懂中文的歪果仁是如何产生这种联想逻辑的……

这个“奥”画成带着盔甲刀剑的小人,可以说是最贴近汉字本身形象的了,不过缴械了会更好。

骨感画成了肉感,说明这个画画的歪果仁还没有真正领悟汉字的含义

至于这个哈哈哈哈哈哈,咱就啥也不说了,自己感受吧~

不得不感慨~ 这突破天际脑洞,果然也只有我形意相通的大汉字才能赋予得了。

燃鹅,就算认识了很多汉字,累积了足够的中文词汇量,也未必能充分的理解和运用,毕竟现实的语境是残酷的。

而最让歪果仁感到迷茫的,当属汉字的读音声调了。他们甚至一度怀疑,中文的输入键盘可能是独家特制

还有比发音更让歪果仁崩溃的,是一词多义

例如在某个风和日丽的下午,歪果仁和中国人展开这样一段对话

中国人:不好意思,我去方便一下。

歪果仁:“方便”是什么意思?

中国人:呃......方便就是去卫生间厕所的意思(这是一段有味道的对话......)

歪果仁:方便=上厕所,Get!

又到一个风和日丽的下午

中国人:等你方便的时候,我请你吃个饭~

歪果仁:WTF?

然后万万没想到,随后在逛超市的时候,歪果仁看到了“方便”面~

万事开头难,走下去更难,但不要害怕困难!事情做不好往往不是因为缺乏天赋或能力不足,可能只是教材打开的方式不对。

欧美人的中文教材,与其说是中文教材,不如说是中国黑话大全。

而这本中英双语黄暴词典”,甚至在国外论坛被评为“不正经老外来中国前必须要学习的一本书”。

再看看日本人的中文教材,虽然画风与欧美的略有偏差,但同样耐人寻味。

用这种教材教出来的日本人,一定个个都很绅士

这本由日本出版的中文教材,不仅销量好,在海外电商平台上,用户反馈的评价也相当高:

如果在学中文之前先学怼人,对于日后的中文进修,也会有所帮助。

除此之外,日本还有一些其他的中文教材,也值得大家细品,再细品……

毕竟是开放国度的人民,学中文的姿势也是相当豪迈啊~

在临近的韩国,中文教材同样不容小觑。

论如何在一秒钟内点燃别人的怒火……

接下去的教学内容,内容更是不忍直视,纯洁的胖编只好默默捂住了双眼……

敢问这部教材,你究竟是想教给韩国朋友些什么呢

如今,全世界的歪果仁为了学好中文,可谓是拼尽全力、各出奇招……

在早前看过的一个视频中,欧洲某家餐厅为了更好地为中国游客服务,服务员每天早早就起床,在店里学起了中文。

在他们的“教案”里,支付宝是“cheerful ball”,谢谢是“shell shell”……甚至还有方言“emma book how yes”(哎妈,不好意思)。

你能猜出这句“May You Far Pill”是什么意思吗?

就是“没有发票”的意思,可见他们的学习内容还是很接地气的~~

尽管中文是世界上十大最难学的语言之一,但诸位外国友人们也请千万不要气馁啊!

毕竟只有看到你们学中文被虐成狗,我们才能将当年学英文的仇都报了

学冷知识,就在《胖编小课堂》!