中职/台语怪怪的 川崎宗则苦笑:谁来教我正确说法
味全龙大联盟等级的日籍客座教练川崎宗则13日在台北举办球迷见面会。这次来到台湾,川崎学了很多中文、台语,在见面会时不断秀出中文,让现场球迷哈哈大笑。
●中职赛事直播看《播吧》
川崎宗则一登场,先向台湾球迷用中文问好,「谢谢」、「不客气」、「辛苦了,掰掰」得知这场见面会开放报名不到1分钟,120个名额就被抢光,还有球迷特地从高雄到台北,早上6点多开始排队,川崎直问:「你不想睡觉吗?」还用中文向到场球迷说:「你好,我是川崎宗则,没问题,谢谢,没关系。」并感谢大家来参加这场见面会。
川崎透露,这趟来到台湾,翻译以及一起吃饭的朋友都会教他中文或台语,虽然很难,但很有趣。川崎用他这几天学的中文举例,他知道「你好」跟「你好吗」不一样,「谢谢」的台语是「兜虾」,「没关系」台语就是「某压ㄍ一ㄥˋ」,「good job」用中文说是「辛苦了」。川崎说:「中文跟台语之间的差别,就好像正常日文跟关西腔的差别,虽然我会用关西腔,但我不是关西人。」
川崎在说「某压ㄍ一ㄥˋ」时发音怪怪的,川崎笑说:「每个教我的人腔调都不一样,所以我也不知道哪个才是正确的。」川崎希望未来有人能帮他制作正确的「台语教战守则」,而且必须适合川崎宗则学习,回到日本后,自己也会去学中文课程。