拜登口误引外交官怨「夺走北约焦点」翻白眼义总理回应了
拜登在北约峰会的两度口误成为了媒体焦点。(图/路透)
美国总统拜登11日一天之内两度口误,先是将乌克兰总统泽伦斯基称为俄罗斯总统普丁,接着又在个人记者会上将副总统贺锦丽说成对手川普。多位外交消息人士告诉英媒,拜登的口误毁掉了几个月的努力,破坏了北约峰会,而欧媒普遍都不看好拜登。
英国《电讯报》(The Telegraph)与美联社报导,拜登发表谈话时,把泽伦斯基讲成普丁,虽然很快就自我纠正,但后来另外召开记者会时,拜登又把贺锦丽说成川普。不过,即使拜登两度口误,各国领导人还是予以相当大的尊重与包容,当记者提出对拜登的质疑时,其他国家领导人大多采取了无视或回避的态度,同时赞扬他的领导能力与成就。
例如,有记者多次针对拜登失言,向法国总统马克宏与新任英相施凯尔提问,两人都婉拒直接回应。马克宏说,「我们都可能出现失言,这种事在我身上发生过。我敢肯定,明天将再次发生在我身上,我要请各位对我保持同样友善的态度」。义大利总理梅洛尼(Giorgia Meloni)虽然被媒体拍到,疑似对拜登迟到不满而翻白眼,但她也称赞拜登组织了「一场很棒的峰会」。
然而,《电讯报》记者转述,当时待在场边走廊的幕僚意见十分犀利。一位官员描述事件发生时,他就站在人群之中,直言「糟透了」。消息人士认为,拜登口误花了不到一分钟,就改变了整场峰会的焦点。一位外交官告诉《电讯报》,「对我们来说,这原本是一场伟大的峰会,但焦点却被夺走了」。
此外,欧洲媒体对拜登的态度相当直接,英国《泰唔士报》(Times)直接下标:「这是拜登争取怀疑者的机会。他搞砸了。」义大利《日报》(Il Giornale)也批评,这场记者会根本是「拜登的末路」。
瑞士《新苏黎世报》(Neue Zürcher Zeitung)则指出,民主党唯一能击败川普的机会,就是拜登退选,「一名老人秀出他的政治肌肉,提高了他脆弱的声量,但并不怎么有说服力⋯⋯这位总统不适合连任。」