冰雪奇缘「Let it go」文言版 网友大赞:神到跪下

大陆网友将《Let it go》改编成文言版。(图/翻摄自YouTube)

大陆中心综合报导

迪士尼动画冰雪奇缘票房红盘之外,更拿下奥斯卡最佳动画奖,主题曲「Let It Go」更获得奖4项大奖肯定,不少网友改编或翻唱,其中有一位大陆网友将歌词改成文言版并翻唱,「Let It Go」变成「如释冰」,让网友大赞「神改编」、「我跪下了」、「需要赏析」。

大陆网友「棉里」表示,先前听到二胡版的冰雪奇缘,突然得到灵感,因此,把「Let it go」英文歌词改编成文言文副歌改成「我如风,任去留,休将鸿鹄比伏囚,我如虹,任天阔,且听狂澜度三秋」,不仅配合歌曲字数,也能贴切表达原意。

不少网友听完《Let it go》文言版后,表示「英文才是文言文的翻译吧」、「神一般的歌词」、「歌词意境超美」、「太惭愧了,我需要赏析」,甚至还有人建议方文山也来听看看。

影片取自YouTube,如遭删除请见谅。