ET说英文/Donald Trump:是王牌,更是世界统治者!
▲二度当选美国总统的川普与妻子梅兰妮亚对重回白宫喜不自「胜」。(图/路透)
记者朱锦华/特稿
华人世界的父母替孩子取名字时,普遍会取一个吉祥的、寓意美好的名字,期盼他(或她)一辈子平安幸福、最好还能发达(日、韩的父母亦是如此)。
跟东方人不同,欧美人士因为受基督教影响,普遍会在孩子出生或受洗时,替他(她)取一个「教名」(Christian name),就是彼得、保罗与玛丽这类名字;这些名字多数都跟基督教的圣徒有关。由于数量有限,所以欧美人士同名者比比皆是。
但姓氏就不同了。由于种族繁多,不及备载,他们的姓氏有如繁花盛放,多不胜数。这些姓氏绝大多数都有含意;当中有美好的,例如有人姓King,意指国王。但也有不怎么让人愉悦的,例如有人姓「考华德」(Coward),英文字义是「懦夫」!
▲川普的小儿子巴伦(Barron Trump)与父母同台亮相。(图/达志影像/美联社)
不过有些人不知道是否老天特别垂爱,连名带姓都是上上大吉。其中一个幸运儿:正是甫赢得美国总统大选,夺回白宫宝座的唐纳德‧川普(Donald Trump)。
大家都知道,川普是德国人后裔。他的祖父佛德瑞克(Frederick Trump)于19世纪末从德国巴伐利亚移民到美国纽约后,为了避免刺激当地人的反德情绪,才把家族的姓氏Drumpf改为Trump。这段秘辛,因为知名脱口秀《上周今夜》(Last Week Tonight)主持人约翰奥立佛(John Oliver)在节目中爆料而广为人知。
▲川普胜选后,川粉们欣喜若狂。 (图/路透)
根据「家族历史搜寻网站」(Family Search)记载:Drumpf这个字可追溯到中世纪当时德语地区的用语,意指「大个子」,后来才被拿来用作姓氏。当川普的祖父把姓氏从Drumpf改为Trump后,那就更不得了:因为它在英文里的意思是「王牌」!在扑克牌游戏里,就是一直盖着、等到最后一刻才掀开来、出奇制胜的那张牌。
川普已经是美国人,他的名字也应该用英文发音的方式来念。川普这个中文译名更贴近原音,「特朗普」却差很多。所以,习主席,想要改善中美关系,先把人家的姓氏发音译对好吗?
更有趣的是,川普的First Name(名)是Donald。这个字源自凯尔特语(Celtic),意指「世界的统治者」,苏格兰史上有六位国王都是这个名字!Donald Trump,名如其人,够呛了吧 ?