國中國文/「福壽雙全」、「福壽全歸」? 小心!別把喜事變喪事

综观近五年的国中会考试题,成语运用这类型题目几乎年年出现,所以学会正确运用成语,不仅能提升我们的写作表达能力,还能在大考中把握住基本分数。

从幼儿园到国中的学习阶段,相信大家对于成语的学习一定不陌生,在这片浩瀚的成语大海中,有许多成语看起来长得很像,但若进一步探究其意,你会发现这些成语即便只差一个字,意思也是完全不同的。例如「福寿双全」与「福寿全归」这两个成语,基本上只差一个字,但前者多使用在喜庆场合,作为祝颂之词,祝对方既有福分,又得高寿。后者则常用作对年高而有福者死亡的题辞。若是我们不能分辨它们的不同而用错了场合,难免贻笑大方,所以,正确地运用成语真的是非常重要的一件事。

如果你想认识更多的易混淆成语,就跟着林伶老师的脚步一起来学习吧!