花450万让旅客询问厕所?议员:观传局走动式旅游服务需检讨

台北市观光传播局于每周末在西门町、士林、信义、永康街及北门5处观光热点,由精通英语、日语、韩语、越语和泰语的走动式旅游服务员,提供游客交通指引、观光资讯询问。以往举办灯会时,也曾因应灯区大,而安排走动式旅游服务员。(台北市观传局提供/刘彦宜台北传真)

为友善国际旅客,台北市观传局推出「走动式旅游服务」,民进党台北市议员赵怡翔发现,走动式旅游服务,但竟有44%旅客是询问洗手间位置,且多数服务对象并非外籍旅客,还不如多放几面指引牌。观传局表示,走动式旅游服务预算450万元,「询问景点或店家」、「协助旅客及民生问题」2类约占物问题逾80%。

为降低外国旅客因语言不通且无法即时找到定点旅游服务中心的不便,台北市观光传播局于每周末在西门町、士林、信义、永康街及北门5处观光热点,由精通英语、日语、韩语、越语和泰语的走动式旅游服务员,提供游客交通指引、观光资讯询问。

赵怡翔指出,外籍旅客服务向来是观传局的重要工作项目,每年编列3000万推动走动式服务,但44%是旅客询问洗手间位置,且多数咨询来源并非外籍旅客,还有部分景点仅停留10分钟。

他要求,旅客若有询问厕所的需求,还不如多放几个指示牌,观传局要多加检讨效益,既然花钱了就要配合观光宣传、活动,并提精进作法。

赵怡翔说,观传局网站也常常出现奇怪的英文,如VR特展宣传用「subverts the Vision in Taipei」,但Subvert是颠覆政府的意思,明显使用错误,「Welcome to Dadaocheng」则写成「Welcome to come to Dadaocheng」,同样请观传局检讨。

观传局说明,走动式旅游服务预算编列约为450万元,旅客咨询内容可分为4大类,近年统计显示,「询问景点或店家」、「协助旅客及民生问题」2类并列第1,约占逾80%,其中「协助旅客及民生问题」,大多是询问银行提款机、厕所、协助旅客拍照及提供观光地图等,去年服务国内外旅客共逾2万1000人次,外籍旅客约47%、本国旅客约53%。

观传局表示,已全面检视台北旅游网网站英文版面,修正英译错误资讯,未来除委外请专业翻译、审稿公司进行审查外,也加强上稿前的文字确认,避免发生英译错误或不当情形。