IBAF少棒/随队翻译刘柏君 搬王建民故事勉励球员

记者皇萱台北报导

14支来自世界各地的少棒代表队齐聚台北,进行第2届的IBAF世界少棒锦标赛。每支球队都有一个随队翻译,但翻译的工作不只是翻译,可能还得身兼安抚球员们的「心灵导师」。

中华队翻译刘柏君(右)为球员贴遮阳贴布。(图/记者江皇萱摄)

「有人要贴(遮阳)贴纸吗?贴了比较像强打喔!」中华队的随队翻译刘柏君经验丰富,许多国际赛都能看到她的身影。20日中华队输给日本队心情难免沮丧,也是考验小球员们心理素质时刻大学社工系的刘柏君,自然也发挥专长为小球员们「辅导」一番。

20日输球后,有小朋友哭了,也有小球员苦着一张脸,「我就说故事给他们听,」刘柏君说。曾担任青棒训练营洋基教练翻译的她搬出王建民的故事,「我跟他们说,当时教练说王建民其实也没有投得特别好,但因为他的心理素质很好,所以才选他。」

主力球员讲王建民,跟坐板凳的球员就要讲别的故事,「因为小朋友们都是原本球队王牌,到这里没先发就会难过,」刘柏君说,「我就跟他们说第一届时,叶晁佑也是替补球员,『但你们知道吗?冠军战第一分就是他打的!』」

听到刘柏君的故事,小朋友们眼睛都亮了。尽力帮助小球员,刘柏君鼓励他们尽全力去拚,不要留下遗憾,「要哭,努力完再哭!」

►►►接收更多精彩赛事,欢迎加入《ETtoday运动云》粉丝团