李政宰磨破舌头练英文

李政宰透过影集《侍者》首度进军好莱坞。(Disney+提供)

韩国影帝李政宰主演影集《侍者》Disney+热播中,5日出席记者会时,透露全英文台词确实是他觉得最困难的部分,不仅提前4个月开始特训,甚至还请了4个老师,包括2个口音教练,「因为连用母语演戏,发音或停顿点不够精确,也会导致表达错误」。他先前受访时也曾提到因持续纠正英文发音,导致他舌头破皮,连吃东西都很困难。

该剧是《星际大战》系列前传,时空背景设定在《星际大战首部曲》的100年前,李政宰在剧中饰演拥有强大力量、因智慧受人尊敬的绝地武士「梭尔」,他表示,该角色是绝地武士最早的大前辈,认为在诠释的过程中应表现出更贴近人类情感的面相,「所以我会更强烈地去表达恐惧或后悔等情感」,开拍前也有把该系列作全看过一遍,其中最喜欢的角色是连恩尼逊饰演的「金魁刚」,因为同样都是老师。

李政宰因《鱿鱼游戏》暴红,成功透过此剧进军好莱坞,虽然他在韩国已是影帝等级的演员,但事前仍进行了2次视讯面试,并参与拍摄测试,「他们就发给我2个场景的剧本,我还去了英国,但那时候还不知道要演什么角色,就在设备齐全的片场拍摄了好几次」,他听说也有其他大咖演员参与测试,之后他回韩过几天就接获通知要演出的是绝地武士「梭尔」。

而面对欧美粉丝「为何找亚洲人来演出绝地武士」的反对声浪,李政宰大方回应,「《星球大战》系列本来就有很多粉丝,所以会出现这样的声音是再自然不过的事情,大家都可以自由地说出心中的想法」,他强调,因为该剧背景在共和国时代,还出现了外星人,「所以出现更多样化的角色,我认为是导演的意图。」