洛杉基快评》「支语」 与「倭语」

最近许多大陆用语如:「估计」、「肯定」、「出台」、「爷们」等,如果有名嘴或媒体下意识地使用,立刻会被绿网军围剿,说这些人都是被对岸统战。(图/取自PTT)

严重缺乏影视节目的台湾民众及许多海外台侨们,最喜欢观看大陆制作的唯美电视剧与历史古装剧,已经成为他们不可或缺的生活一部分。每天观看的结果,自然就会听惯了许多大陆用语。潜移默化的结果,就会不知不觉地将这些用语应用在日常生活当中。

历届民进党政府始终不忘要将两岸分裂成成「互不隶属」的「一边一国」,并不断灌输民众「抗中、仇中」的错误观念,因此对于民众动辄使用对岸常用的习惯用语感到十分忧心。多数亲日的绿色网军及侧翼媒体,自然会主动为独派政团分劳分忧,将这些大陆习惯用语统称为「支语」(支那之语),与倭奴们站在统一战线,歧视及贬抑「中国话」。

最近许多大陆用语如:「估计」、「肯定」、「出台」、「爷们」等,如果有名嘴或媒体下意识地使用,立刻会被绿网军围剿,说这些人都是被对岸统战了所以使用「支语」。连台湾南部中小学校老师,都会将学生作文中出现的「支语」用红笔圈出来,要学生禁止使用。

另一方面,崇日独派则因常看日剧或常去日本旅游,许多日本人的生活用语,如「宅急便」、「应援」、「丼饭」、「AV女优」、「中二」等日本人习惯用语琅琅上口,成为这群崇日倭奴们最「潮」的用语。

对于讨厌日本的民众而言,这些都不是道地的中文,而是沾了东洋味的汉语,是否也能称之为「倭语」,作为反制及报复?

严格说起来,两岸同文同种,在民进党政府未掌权之前,台湾以保留原汁原味的「中华文化」并引以为傲。这也是许多大陆人到台湾以后,感到最着迷的地方,因为无论是街道名、菜肴名、繁体字,故宫瑰宝,都承继了中华五千年文化。

而对岸百姓在早年不也是对邓丽君的歌曲十分着迷,也喜欢看台湾的连续剧如《流星花园》等,也喜欢模仿台湾明星的独特台腔,还有女明星也学着嗲声嗲气。许多闽南语如「蚵仔煎」、「很Q」、「酒矸倘卖无」、「很不爽」等,不也是一样琅琅上口? 既然是同文同种,就没有所谓的「文化侵略」,只有「文化融合」、「去芜存菁」。

自从台独金孙、务实台独工作者赖清德上台后,他的行政团队急于切断台湾与大陆之间的文化脐带,企图用他们御用的绿色网军,尽一切力量阻止台湾民众去认同及接受大陆文化及日常用语,因为这对他们的台独工作是十分不利的。一方面积极在各中小学推动「台语文」教育,另一方面积极与日本开展文化交流,连国民运动都偏向日本人最喜爱的棒球以及他们的啦啦队(应援)文化。

独派政府一味地贬抑中文,将其称之为「支语」,并鼓励台湾人学习日语、吃日本料理、到日本旅游、使用「倭语」,其目的就是要设法让台湾人也能像他们一样,默默地将日本当成母国,与中国渐行渐远。有些日遗独派,干脆组织「台湾民政府」,宁可把台湾变成日本一州或美国属地,也不乐见台湾再度回归祖国。但这些极右独派,毕竟只占台湾人口不到3成,并不能代表多数爱好和平、崇尚中华文化民众的心声。

※以上言论不代表旺中媒体集团立场※