Plug不只是塞子

英文难在哪里?难在英文字有好多个意思,而我们经常只会用它的第一个意思。就像很多人都知道plug是「塞子」或者「插头」,但是plug这个词在口语中还有一些别的意思,跟它的本意基本没有关联的。今天,我们就来看看其中的三个表达。

1. plug something on TV 做电视广告

I have a contract for two million dollars a year to plug these brands on TV. They've already filmed three plugs and you'll see the first plug next week - I think you'll like it.

我有一份两百万美元合约,可以为这些品牌做一年电视广告。他们已经拍了三个广告片。下星期你将会看到第一个。我想你会喜欢的。

例句里 to plug these brands,这里plug是动词,就是「做广告宣传」。后面提到的 three plugs和the first plug,这里plug成了名词了,意思就是「广告」。

2. plug away 坚持不懈,努力完成某项工作

I started my novel five years ago. It's been hard to find the time with all my other work, but I've kept plugging away every weekend and yesterday I started the last chapter.

我五年前开始写小说。但是平时事务繁忙,挤不出时间来写作。但我每个周末都坚持创作,昨天已经开始进入最后一章的写作了。

这里的plugging away every weekend就是每个周末都埋头苦干的意思。五年来一直如此。这样说来习惯用语plug away意思就是坚持不懈、排除障碍,努力完成一件困难的工作。

3. plug in 和权贵关系密切并熟知内情

See that tall man who just walked in. He's a good news source: he's a lawyer who's plugged in to the leaders of both political parties and is really in touch with what's going on.

看见那刚进来的高个子吧,他可是很好的消息来源。他是律师,和两党的枱面人物都关系密切,所以熟知政界内情。

我们都知道plug通常可以指电线插头,动词片语plug in意思一定是「插进插头」。电器一插上了插头就接通了电源,也就能发挥作用了。然而plug in常常隐含更深的意思,多用be plugged in to的形式出现,表示「和权贵/高层关系密切并熟知内情」。