日本「死亡之屋」多人渴租

图为日本东京街头。(摘自网路)

日本传统文化一直将死亡和不幸联系在一起,但现在这种观念正在改变。日本新闻网站「rocketnews24」报导,调查显示越来越多的日本人乐意住进曾经死过人的房子里。

在日本,死过人的房子又被成为「事故屋」,用来形容那些跳火车死去的人。房地产仲介千寻子说,过去人们觉得死过人的房子不干净,尸体会对房子造成某种破坏,但现在先进的清洁工具打消了人们的顾虑。

更重要的是,由于「事故屋」的租金是普通房子的一半,又不需要定金和更新费,所以尤其受到那些收入不高的年轻人的欢迎。这些人非常乐意住进「事故屋」,有些甚至是渴望住进去。

森田律师说,日本法律规定,如果有人在房间里去世,那么死者的详细资讯必须被公开。尽管如此,如果打出广告,还是有一半的事故屋能在一个月内找到租客。40岁的山田先生已经在东京新宿区的一间事故屋里住了两年多,他说他并不为房间死过人困扰,反而对它非常满意。

「死亡之屋」的普及也反映了日本的社会问题,人口老龄化导致越来越多的独居老人在家中死去,事故屋数量因此大增。政府财政困难无力再建新房,房地产数量在2003至2011年间甚至维持不变。为举办奥运会,政府很可能拆除城市中的旧建筑,低收入者会因此离开城市,甚至失去工作。