《史记注解》之秦本纪20

孝公元年,河山以东强国六,与齐威、楚宣、魏惠、燕悼、韩哀、赵成侯并。淮泗之间小国十余。楚、魏与秦接界。魏筑长城,自郑滨洛以北有上郡。楚自汉中,南有巴、黔中。周室微,诸侯力政,争相并。秦僻在雍周,不与中国诸侯之会盟,夷翟遇之。孝公于是布惠,振孤寡,招战士,明功赏。下令国中曰:“昔我缪公自岐雍之间,修德行武。东平晋乱,以河为界;西霸戎翟,广地千里。天子致伯,诸侯毕贺,为后世开业,甚光美。会往者厉、躁、简公、出子之不宁,国家内忧,未遑外事,三晋攻夺我先君河西地,诸侯卑秦,丑莫大焉。献公即位,镇抚边境,徙治栎阳,且欲东伐,复缪公之故地,修缪公之政令。寡人思念先君之意,常痛于心。宾客群臣有能出奇计强秦者,吾且尊官,与之分土。”于是乃出兵东围陕城,西斩戎之獂王。

孝公继位第一年,黄河崤山的东面有六个强盛的部落;孝公在位的时候,其他六国的王分别是齐威王、楚宣王、魏惠王、燕悼王、韩哀王、赵成侯;在淮水、泗水之间还有十多个小部落。

楚部落、魏部落和秦部落接壤;魏部落修筑长城,从郑洛水岸一直向北修筑到上郡;楚部落占据汉中,向南有巴地、黔中之地。

周王室衰落,诸侯之间都重视武力,互相攻打兼并;秦部落地处偏僻的雍州,不和其他部落会盟,那些强大的部落都当他们是夷狄之人。

惠公于是施行仁政,赈济孤寡,招募士兵,制定明确的赏罚制度;他下令对秦部落中的人说过去我们的祖先缪公从岐雍之间崛起,施行仁政,整顿兵马;向东平定晋部落的内乱,双方约定以黄河为边界;向西称霸戎翟,拓展了上千里土地,天子赐给伯的爵位,各部落都来祝贺,为后代留下了庞大的基业,留下了光辉的形象。

经历了厉公、躁公、简公、出子之乱后,部落内部忧虑不断,顾上不外部的事情,晋部落的三卿夺取了我们祖先占有的黄河以西的土地,诸侯也看不起秦部落,耻辱莫过于这样了。

献公继位后,稳定边境,建造栎阳城,而且计划向东出兵讨伐,收复缪公当初占有的地区,重新施行缪公当初施行的政策。

我想到先君的遗愿常常是心如刀绞,不论是外来的客人还是秦朝的大臣,如果有人能够出计策富强秦部落,我愿意给予你显贵的爵位,并且封给你土地;于是向东出兵围困陕城,向西攻打斩杀了戎部落的獂王。