《史记注解》之秦始皇本纪9
始皇推终始五德之传,以为周德火德,秦代周德,从所不胜。方今水德之始,改年始,朝贺皆自十月朔。衣服旄旌节旗皆上黑。数以六为纪,符、法冠皆六寸,而舆六尺,六尺为步,乘六马。更名河曰德水,以为水德之始。刚毅戾深,事皆决于法,刻削毋仁恩和义,然后合五德之数。于是急法,久者不赦。
始皇开始推算五行运行的始末,他认为周得到了火德,秦取代了周,要推从胜过生活火德的水德;现在是水德得开始,开始确立新年代的开始,新的一年从十月初一开始。
皇帝的衣服、旗帜、符节都以黑色为主;物品的尺寸以六为基础,符节、法冠都是六寸,车子的宽度为六尺,六尺为一步,拉车的马用六匹。
将黄河改名为德水,认为水德是从黄河开始的;做事刚正严苛,所有的事情都由法律来决断,削减仁义和恩德的作用,以此来符合五德之数;于是法律越来越严苛,犯罪的人长时间得不到赦免。
丞相绾等言:“诸侯初破,燕、齐、荆地远,不为置王,毋以填之。请立诸子,唯上幸许。”始皇下其议于群臣,群臣皆以为便。廷尉李斯议曰:“周文武所封子弟同姓甚众,然后属疏远,相攻击如仇雠,诸侯更相诛伐,周天子弗能禁止。今海内赖陛下神灵一统,皆为郡县,诸子功臣以公赋税重赏赐之,甚足易制。天下无异意,则安宁之术也。置诸侯不便。”始皇曰“天下共苦战斗不休,以为侯王。赖以宗庙,天下初定,又复立国,是树兵也,而求其宁息,岂不难哉!廷尉议是。”
丞相绾等人都说天下刚刚平定,燕、齐、荆地立京都太远,不设王,无法镇压他们;我们请求将各位王子设立为王,请皇帝同意。
始皇帝让大臣们谈论这个建议,大臣们都认为这个建议很好;廷尉李斯持不同的意见说当初周部落的文王、武王分封宗族子弟为王的很多,然后彼此开始疏远,彼此之间互相攻打就如同仇人一样,那些强大的诸侯互相攻打,周天子无法制止他们。
现在天下仰仗陛下的英明得到了统一,在天下实行郡县制,王子和有功的大臣都用赋税进行赏赐,他们的生活能够得到满足,皇帝也容易控制他们。
天下人没有称王的野心,这是保证天下太平的基础;我认为设立诸侯王没有益处。
始皇帝天下间的百姓之所以受战争的苦楚,是因为有诸侯王在;朕依赖祖宗英灵保佑,平定了天下,又再次设立诸侯王,是树立敌人啊,想要在次求的天下太平,那不是很难吗!廷尉李斯的意见很对。