田中不该带翻译上丘 红袜球评:他要学习棒球语言

▲翻译协助田中将大与教练团沟通。(图/达志影像美联社)

记者路皓惟/综合报导

日籍投手语言问题习惯带着翻译进出球场,不过红袜队知名球评雷米(Jerry Remy)认为,田中将大不应该带翻译一起上投手丘,该自己去学习棒球语言,试着与捕手和教练团沟通。

此战田中将大面对红袜惨遭炸裂,先发5局被打3支全垒打,其中4局被莫兰德(Mitch Moreland)和拉米瑞兹(Hanley Ramirez)击出背靠背全垒打,单局失掉3分,当时教练喊了暂停,翻译也跟着走上投手丘,雷米也发表自己的看法。

「我不认为这应该是合法的,我真的不认为。」雷米表示,「田中将大应该去学习些棒球语言,那不会很困难,尤其他已经来美国一段时间,与投手教练沟通不该有太大问题。」

不过雷米随后解释,「或许是你知道的,洋基球团可能在意关于谈话中的细微差别。」田中将大受访时坚持带着翻译,而铃木一朗、前田健太也有随身翻译,就是为了避免传达错误讯息

►接收更多精彩赛事,欢迎加入《ETNEWs好棒棒粉丝团

★图片为版权照片由达志影像供《ETNEWs东森新闻云》专用,任何网站报刊电视台未经达志影像许可,不得部分全部转载!