批田中带翻译不合法 红袜球评马上被打脸道歉

▲翻译协助田中将大沟通。(图/达志影像美联社)

记者路皓惟/综合报导

洋基投手田中将大带翻译上投手丘,被红袜球雷米(Jerry Remy)批评不合法,认为田中应该学习棒球语言,但他这番言论也引起很大争议,连红袜教头法瑞尔(John Farrell)都当面打脸,逼得他也赶紧出面道歉。

「我不认为这应该是合法的,我真的不认为。」雷米表示,「田中将大应该去学习些棒球语言,那不会很困难,尤其他已经来美国一段时间,与投手教练沟通不该有太大问题。」

「在那种情况下,与球员的沟通极为重要,而我只会一些特定字汇,所以我认为翻译跟着上投手丘是必须的。」法瑞尔表示,从松坂大辅冈岛秀树,每次走上投手丘,都希望能够带上翻译。

法瑞尔提到,教练会试着学习一些第2语言,但都只是些片语单字,要精确传达讯息并不容易,为了让外籍球员与教练有更好的沟通,翻译绝对是场上重要的一份子。

雷米的言论引发争议,连带电视台NESN出面澄清,雷米也赶紧道歉灭火,他说:「我诚心诚意地向那些因言论而被冒犯的人道歉。」

►接收更多精彩赛事,欢迎加入《ETNEWs好棒棒粉丝团

★图片为版权照片由达志影像供《ETNEWs东森新闻云》专用,任何网站报刊、电视台未经达志影像许可,不得部分全部转载!