上海迪士尼中文版《狮子王》 融入各地腔调还有孙悟空
▲上海迪士尼开幕庆典,音乐剧《狮子王》中文版全球首演。(图/东方IC)
已经演出19年,号称是全球总票房最高的音乐剧《狮子王》,14日首度在上海迪士尼推出中文版,而且不只在语言上着力,角色更融入了《西游记》里的孙悟空、海龙王等等,让民众觉得好亲切。
上海迪士尼举行开幕庆典系列活动,14日晚上7点30分在园内的「华特迪士尼大剧院」举行中文版《狮子王》音乐剧全球首演,大量的动物道具让画面热闹又活泼。而中文版不只有语言在地化,还融入了许多中国元素,包括皮影戏的技巧,孙悟空、海龙王等《西游记》人物登场,甚至还穿插京剧桥段,让民众好喜欢。
▲上海迪士尼开幕庆典,音乐剧《狮子王》中文版全球首演。(图/东方IC)
一位民众指出,「我觉得他融入的非常的好,融入的洽到其份,就像刚才可能有一些北京腔啊,有一些东北话,我觉得那些元素都很吸引中国观众。」另一位民众则说,「很和谐吧,我觉得融入挺和谐的。」
《狮子王》音乐剧1997年首演后,曾经在20个国家上演,观众总人数超过了8500万人,号称是全球票房收入最高的舞台剧,在上海迪士尼的演出是全球第9个语言版本。未来中文版《狮子王》将在上海迪士尼单独售票,并长期公演。
★ 版权声明:图片为版权照片,由东方IC供《ET新闻云》专用,任何网站、报刊、电视台未经东方IC许可,不得部分或全部转载!