王力宏笑言「chinked-out」 遭疑种族歧视辱华挨轰
华语唱将王力宏近日在微博PO出一张戴太阳眼镜、身穿鲜黄色T恤,开心对着镜头比出胜利手势的照片,并写下「带chinked-out到全世界,明天纽约演出!」的留言,预告即将要到美国纽约演出。没想到,就因为他在文中提及「chinked-out」这个字眼,引起支持与反对两派网友的论战。
反对派网友认为,有ABC背景的王力宏在文中使用了Chink(中文多译为「中国猪」)这个贬低华人的单字,是对华人严重的侮辱,甚至质疑天王文中带有种族歧视;不过,支持粉丝连忙跳出来缓颊,直指该单字加上ed后面又接上out,就是象征华人被蔑称为「华人佬、中国猪」的时代已经结束,要外界不要过度放大、扭曲解释,在网路上掀起激烈论战。
▼王力宏因在留言中写下「chinked-out」,遭到网友质疑侮辱华人,在网路掀起一片哗然。(图/翻摄自王力宏微博)
王力宏意外惹来辱华风波,在网路上掀起一片哗然,但本人对此则尚未做出任何回应,至今他留言中所写的「chinked-out」,意义解读仍众说纷纭。根据过去资料显示,Chink是19世纪末,美国通过排华法案后,开始流行对中国移民使用的歧视性字眼,歧视的严重性等同于将黑人称之为「Nigger」。