杨双子入围美国国家书卷奖 台湾文学再创高峰
《台湾漫游录》重现昭和时代,台湾纵贯铁道美食之旅。(春山出版提供/李怡芸传真)
首次有台湾作家入围美国国家书卷奖。该奖项于美国时间9月10日公布的翻译文学奖长名单中,台湾作家杨双子的《台湾漫游录》预计11月才正式在美国出版,还未上市已获好评,除了入围的好消息,美方出版社也表示目前该作品的试阅本,均得到了专业读者的好评。
《台湾漫游录》今年5月甫于日本获翻译大赏首奖,除了英文版,也已授权韩文版。作者杨双子表示,自己持续关注和书写台湾相关的历史小说,《台湾漫游录》可说是延续《花开时节》和《花开少女华丽岛》之作,「前两本也是写1930年代女性,但多为女学生、家庭妇女」,她表示透过对1930年代史料的梳理,发现当时的女子也常有机会跟着家族或进行学校修业旅行。
自己是铁道迷、美食控,加上研读史料后发现1937年卢沟桥事变后,日本政府有规画地邀请文学作家在台湾、满洲(东北)等地旅游书写,作为当时的「大外宣」及「大内宣」。日本女性旅行文学先锋的林芙美子在当时就曾来台,「有这样一位小说家和台湾有渊源,过去却少被认识很可惜」杨双子便决定将这些元素都融入自己的小说中,成为了《台湾漫游录》。
美国国家书卷奖官网中介绍《台湾漫游录》探讨了1930年代台湾的语言、政治和大众文化,以及在沉重历史下的跨文化友谊。台出版方春山出版总编辑庄瑞琳指出,该小说除了有帝国和殖民地关系,补述了过去鲜少被提及的台湾题材外,也把书写拉到了两位主角的后代,连结当代的性别议题,有着多重的指涉,「故事虽本土,但追寻的缩影也可以很全球」。
杨双子表示,自己读辛永清《府城的美味时光:台南安闲园的饭桌》时得到许多启发和想像,当时作者虽是纪实生活点滴,但对于家族中的故事多处理得很隐晦,她于是将诸多想像融入自己的小说中,仿佛补述作者当年不能说的话,也希望让读者看到更多元的台湾历史、文化与生活。