英将续出版《神雕侠侣》《倚天屠龙记》英译本
除了《英雄诞生》外,麦克莱霍斯出版社主编Paul Engles表示,由张菁翻译的《射雕》英译本第二卷将在明年初发行,希望以一年一卷的速度,完整出版《射雕》《神雕侠侣》《倚天屠龙记》三部金庸作品。
目前,除英译本外,《射雕》的法文漫画版从2017年10月起出版了5本。德文、西班牙文、葡萄牙文、义大利文等语种的金庸武侠作品出版也在酝酿中。这与之前金庸作品译本寥寥,且在西方读者中「水土不服」的境况大相径庭。
「这并非以前的译本或出版社的问题。」张菁坦言,《射雕》英译本的成功是享受了大陆国力强大的红利。「十多年前,我在伦敦博物馆工作,那时英国人对于中国的兴趣虽有提升,但也就是停留在艺术品层面。北京奥运会后,西方世界对中国的关注度越来越高,中国的图书就有很多人想看。」
此外,张菁认为,人们对长篇奇幻、网路小说等大体量小说的阅读习惯也在近几年时间培养和流行起来,如《魔戒》《哈利·波特》等动辄几十册上百万字,也改变了西方读者的口味。