影视改编 忠于原着不讨好

《呼唤奇迹的光》书封。(时报出版提供)

作家李维菁生前希望小说可以由香港导演拍摄,她的小说《人鱼纪》近期将由香港导演黄绮琳编导。(新经典文化提供)

获普立兹奖及卡内基金牌奖,2014年出版的《呼唤奇迹的光》,迄今已在全球累积销量突破1500万册,改编的同名迷你影集则近日在Netflix上架,在国外引起正负参半的诸多讨论,而IMDb(网路电影资料库)上评分则有7.7。对于小说的最初,也是忠实读者──编辑而言,文学作品改编,读者想看的究竟是什么?

时报出版主编张玮庭指出,当初签下此书时只是看中该书是国、高中生也能读的翻译经典,希望让年轻世代对世界产生兴趣,虽然以二战为题的小说很多,但《呼》一书并不谈好人或坏人,也不全然着眼于悲伤、痛苦,反而处处可随着女主人公的广播和情节而感到兴奋。该书在2015年获奖,并站上《纽约时报》书榜长达2年半,一时间倍受瞩目,此书的改编,亦在国外形成热门话题。

张玮庭指出,《呼唤奇迹的光》影集上架后亦在82国站上热播第一名,回响并不差,但小说的死忠书迷则往往给予负评,原因多半是认为影集的改动幅度过大,并不似小说的叙事,在每一章穿插以两位青少年的视角来推展情节,同时也删除了许多在文本中能读到的优美描写,包括对贝类、禽鸟、花卉、钻石、锁匙等世界大观的细腻描写,但作为编辑与读者,张玮庭认为若完全忠于原着很难在影视作品中有好的呈现。

新经典文化总编辑叶美瑶表示,作为文学编辑,不乏面对作品改编的对照,既有期待、想像,有时也有失望,整体而言有些改编会让人看完觉得还是回去看小说好了,但以改编自芥川赏作家平野启一郎的同名小说《那个男人》为例,改编时做了不一样的设定,反而让读者感到惊喜。

张玮庭指出,影视改编仍为小说带来了买气,《呼唤奇迹的光》在台实则销售成绩不俗,而在改编消息释出后,已有一波热潮,「一些锁定影集的人就先找书来读了。」影集上架后「另一波看过影集的人也决定回头看小说」,整体而言,影视对出版品的带动仍十分明显。