宇昌案「解密」真相 政府「菜英文」

宇昌解密政府「菜英文」露馅。

政治中心台北报导

宇昌生技案12日解密,但媒体眼尖发现,经建会提出的两份文件中,宇昌的合作公司出现「Genentech」、「Genenteck」两种版本,却没有人发现错误改正,媒体开玩笑说,原来国家最大的机密是扁、马政府英文都很差。

昨天公布的两份「极机密」解密文件,第一份是时任政务委员的何美玥于96年2月9日专签给当时正副阁揆的苏贞昌、蔡英文,确认授权翁启惠代表行政院与合作公司洽谈合作事宜,并设三前提,包括新公司设在台湾、临床实验同步在台湾与美国进行、未来量产工厂设在台湾;第二份文件则是3月21日专签给蔡英文,更首次出现公司名字TaiMed。

不过,媒体发现,第一份文件中提到的合作的公司名字为「Genenteck」,第二份却变成「Genentech」,拼法不同,向经建会主委刘忆如求证后才「正名」为「Genentech」。

有趣的是,这个拼错公司名称乌龙,若非宇昌案解密,恐怕永远没人知道公文出错;「恍然大悟」的媒体说,原来扁、马政府英文都很差,才是最大的国家机密