BTS入围葛莱美陆媒称「多亏中国」!隔空给建议:说话前想清楚
美国葛莱美奖日前公布入围名单,南韩天团BTS防弹少年团创纪录成为首度入围的KPOP组合,消息传到大陆,关键字登上微博热搜。然而大陆官媒《环球时报》英文版在报导时,却表示「多亏了中国ARMY(BTS粉丝名称)」以及「这次致词时最好想清楚」等,引起全球粉丝哗然。
▲防弹少年团(BTS)创纪录入围葛莱美。(图/达志影像/美联社)
在《环球时报》英文版(The Global Times)一篇新闻报导BTS入围葛莱美,标题为「讲话之前先三思:BTS入围葛莱美中网民在微博的反应(Think twice before saying anything: Chinese netizens on Sina Weibo about BTS’ Grammy nomination)」。
文章开头先阐述BTS入围葛莱美在陆获得广泛讨论,当日下午的搜寻关键字就高达1.5亿次,登上微博热搜,有粉丝发文庆祝,但也有网民想起10月时,BTS获奖谈到韩战时明显站在美国那方,伤害了大陆粉丝情感。
▲BTS入围葛莱美陆媒称「多亏中国」!隔空给建议:说话前想清楚。(图/翻摄自The Global Times)
虽然《环球时报》赞扬BTS历年来屡创纪录,但却表明,「这些优异成绩都是多亏了中国粉丝」,报导指称在豆瓣曾有网友搜集对话纪录,显示大陆粉丝豪掷千金就为了让偶像获得告示牌音乐大奖(Billboard Music Award)。报导指其中一个对话纪录上,陆粉集资花上百万人民币,就为了让BTS单曲《Dynamite》在国际音乐平台上的音源下载数冲上第一名。
因而在报导最后,《环球时报》写着,「如果这些年轻的流行明星,在公开场合说出自我意见时能够想清楚一点就更好了,宽容是基于尊重领土和主权完整以及人格尊严。如果中国人再被伤害第二次,对BTS陆粉将会造成更大的损失。」
消息也传回南韩,不少媒体如《东亚日报》、《朝鲜日报》等都以「诳语」来形容《环球时报》,韩网民也表达相反意见,更有不少外国网民在《环球时报》英文版该报导下留言反驳,掀起了粉丝激烈辩论。
★ 版权声明:图片为版权照片,由达志影像、CFP视觉中国供《ETtoday新闻云》专用,任何网站、报刊、电视台未经CFP许可,不得部分或全部转载,违者必究!