东京大学为何考文言文 日本教授解答:够自信就不用怕
日本东京大学相当重视汉文,全国的共同考试与自己的独立入学考将文言文入题,日本长崎大学荣誉教授连清吉认为是借此选出具有涵养的人才。(图/CTWANT合成)
北一女教师区桂芝日前抨击教育部大幅删减文言文,痛批108课纲「无耻」,并表示台湾「自宫」的同时,日本正拼命学文言文,许多顶大入学考都将文言文入题,东吴大学日文系教授长田正民向CTWANT记者透露,日本菁英分子认为了解汉文代表高级知识分子的修养,例如东京大学的入学考,连理工科都必须考文言文。
日本长崎大学荣誉教授连清吉也表示,学文言文能让日本学生了解古典文学,进而解读现代文学,借由大考选出具有涵养的人才。一位嫁到日本32年育二子的台裔太太更向CTWANT记者说,日本没有「去中国化」问题,而是吸收融合为自己特色,「够自信,就不用怕!」
立委蔡正元12日也在脸书PO出日本东京大学入学考试的考卷,他举2022年入学考试为例,日本的「国语」科考试总共有4题,其中第2题考滨松中纳言物语的典故,跟中国唐朝有关;第3题则直接考中国的文言文经典,《吕氏春秋》的《用民》篇。
事实上,日本一直深受中国文化影响。区桂芝说,「在明治维新之前,日本不断派留学生来中国学习,各方面的文化几乎都来自中国。」就连日本的年号都取材于中国古文,例如「明治」取自《易经》中「圣人南面而听天下,向明而治」,意思是圣人朝向南方听取天下,天刚亮时就开始一日的政务,「向明而治」有勤于政事之意。
钻研日本汉学的日本长崎大学荣誉教授、前淡江大学讲座教授连清吉曾发表相关研究,他表示明治时代后,日本的国中、高中就开始有汉文教科书,国中是汉文教育的入门期,会有一些成语故事;高中则是学习汉文知识,除了要了解古文意思,也要学习语法句型的分析,甚至研读《战国策》时,也会学习战国时代地图与情势说明。
北一女教师区桂芝批评108课纲「无耻」引发关注,也让社会大众再次检视108课纲诸多争议。(图/翻摄中天新闻)
台裔日籍的冈崎桂祯嫁到日本高知县已32年,她的两个孩子都已成年,因此也学习过汉文。「日本的国语教育中,除了自己的古代文学如《平家物语》等,还有很大比例的『汉文篇』,会取材很多中国古代经典如《战国策》、《史记》、《论语》、《庄子》,还有李白、杜甫、白居易的唐诗,以及『唐宋八大家』的散文。」
「孩子当然不喜欢啊,因为对日本人来说,汉字已经很困难,更何况是文言文!」冈崎桂祯表示,孩子虽然认为文言文、汉学对生活上帮助不大,但也承认有时使用成语就能「一言以蔽之」,短短数字就能精确传达一个概念或想法,这也是文言文的精辟之处。
许多人认为文言文已经过时,但至今许多日本公立大学、包括东京大学的入学考试都有汉文,原因何在?
东吴大学日文系教授长田正民表示,「汉文真的很难啊,40年前我读高中时,也常常在汉文课睡觉,但对于一些很优秀的同学而言,学习汉文代表知识份子的修养。」长田正民说,日本的共同考试相当于台湾的学测,东京大学的共同考试国语科目中一定会考汉文,之后东大会再举办一次自己学校的入学考,希望筛选更优秀的人才。
东大的独立考试也考汉文,甚至连理工科也要考文言文。「虽然现在有一些公立大学逐渐删去汉文的考题,但顶尖大学如东京大学、京都大学还是持续将汉文入考题,因为它们觉得这是一个高级知识分子必备的涵养。」长田正民说。
汉学深耕于日本,大阪街头的看板上就张贴一张《论语》的内容。(图/读者提供)
连清吉教授则认为,这些大学希望引导高中教学更重视汉学,不只为了培养学生古典文学的素养,也期待借此让学生对现代文学有更好的解读能力及训练语文表达能力,让学生从内到外更有涵养。
冈崎桂祯表示,日本人了解自己的传统文化许多都来自中国文化,所以不会去否定中国文化所带来的影响力,反而是接受、融合之后,再转化发展为日本独特的文化,明治维新后日本虽然出现白话文运动,但中学国语课本仍保留文言文、汉学,没有「去中国化」的问题。
更多 CTWANT 报导