捷运站名写「台湾大学病院」 他问:为何有简体字?医解答是日文
▲台北捷运部分站名新增韩文、日文标示。(图/记者曾筠淇摄)
记者曾筠淇/综合报导
为了让更多观光客知道自己的所在之处,捷运站名除了繁体中文字,也写了英文、日文、韩文,但没想到「台大医院」的日文站名却让人误会了!ICU医师陈志金日前就发文表示,友人因为看到台大医院站写着「台湾大学病院」,就问他为何会有简体字?而贴文曝光后,便掀起网友讨论。
ICU医师陈志金14日在脸书粉专上发文贴出一张照片,上头除了写着「R09 台大医院」,也有其他语言,包含「NTU HOSPITAL」、「台湾大学病院」、「대만 대학 병원」,方便各国观光客理解。
不过陈志金的友人看到后,就不解的问说,站名上面为什么会有简体字?是不是出包了?而陈志金则解释,那其实是日文。除此之外,他们也留意到,这日文写的是「病院」2字,而非「医院」。
贴文曝光后,有网友回应,「吓我一跳」、「我也有看到这个,捷运站现在的站名标示都加了日文和韩文,日本和韩国自助客近年增加不少」、「那是日文,每个站都有日文」、「日文的汉字」。还有网友提到,「其实台语也是说病院」、「台语是病院没错」。话题引发讨论。