嘉基首创多国语音药袋 一扫即听

嘉义市嘉基医院药师杨镒泽为多国语音药袋编写程式。(嘉基医院提供/廖素慧嘉市传真)

国内缺工闹人力荒,引进愈来愈多的外籍移工,但移工生病求医、外籍看护照顾雇主,常常不懂「药要怎么吃」,成为移工一大困扰。嘉义基督教医院以1年时间开发多国语言药袋,由药师编写程式,手机扫瞄药袋上的QR Code、选择语言种类,就有语音说明用药方式及用量。

嘉基药剂科主任林慧娟说,经常有外籍人士到医院就诊,或陪同雇主来看病,领取完药品后,第一个面临的问题就是看不懂药袋上的文字,必须不断反复与药师确认,耗费相当多时间。

有些外籍人士则是透过翻译软体与药师对话,药师得花更多时间指导用药,以致领药过程变得非常冗长,甚至影响后面领药者。药师也担心,病人记错导致药品使用错误。

林慧娟说,为了让外籍人士能清楚药袋上的说明,药剂科团队想到开发多国文字及语音说明的药袋,花费1年多的时间构思整体架构,资讯室协助产出药袋条码、药师杨镒泽编写程式,相关人员仔细核对确认英文、越南语、印尼语、中文,最近多国语音药袋正式上线了。

使用者用手机扫描药袋上的QR码,选取语言种类后,药品使用说明即会自动转换成选取语言文字。点选语音符号后,会自动跳出语音说明,任何手机都适用。

另外,医院若对某药品拍摄用药指导影片,也会在下方自动连结选取语言版本的影片,方便外籍人士观看,同时提供每一个药品详细网页说明连结,让使用者可直接点选,获取更详细的用药资讯。