旅美帮的小联盟观察 赴美追梦后的难题与现实

▲在旅美帮的观察中,小联盟是个现实环境,图为红人小联盟2A球场。(图/达志影像美联社)

记者许雅筑/专访

《旅美帮》网站长期关注台湾旅美球员创办人Dean指出,小联盟的竞争程度,曾被比喻人肉市场,而旅美球员在球场外,也会遇到无法靠自己克服的难题,球员要从小联盟一路爬上大联盟,真的很不容易。

在Dean看来,小联盟是个辛苦的环境,他说,球员赴美后,有很多事情无法靠自己克服,像是语言生活习惯等等,若没有翻译随行,球员往往都是孤独一人,当离开新人联盟,也就是离开球队春训基地后,生活各方面都蛮刻苦的,有很多在台湾不会成为困难的事,在美国都成了难题。

Dean指出,网站写手群其中一人有社会学背景,他把小联盟比喻成人肉市场,球队是很现实的地方,很少有人情可讲,球员到哪个层级,还有会不会往上升,都是看球技的提升和进步程度,Dean也提到:「旅美球员在国内都是数一数二的好手,但如果问他们的话,他们都会说,在美国和他们一样的球员到处都是。」

▲旅美帮创办人Dean。(图/Dean提供)

Dean认为,大联盟球队给球员的发展空间蛮大的,当球员在小联盟时,看的是他们的进步,有进步的话就比较能继续往前,空间虽大,但台湾球员要克服的是,教练基本上只会讲英文西班牙文,在球队没替球员请翻译的情况下,球员的学习就会遭到比较大的阻碍。

不过翻译也有素质好坏之分,Dean表示,好的翻译要懂棒球术语,也要能让球员理解教练的意思,不是单纯的英翻中而已,「若球员能打到高层级,翻译占的帮助比例还蛮高的。」

若有帮助到旅美球员那就够了

提及和旅美球员的相处,Dean说,自己并没有设限要从球员身上问到什么样的内容,「也担心会让球员觉得,我帮你是为了要得到什么新闻。」Dean表示,经常都是和球员聊天而已,若球员没有翻译或经纪公司,自己就会问他们,是否在语言、生活或其他方面需要帮忙,自己曾在电话中帮球员即时翻译,也帮球员修过电脑

罗嘉仁在2013年登上大联盟时,让Dean很感动。(图/达志影像/美联社)

很多旅美球员都是高中毕业就出国,Dean说,他们的年纪都比自己小了不少,18岁左右的他们到了美国后,很多人没人照顾,「如果我能帮到他们什么,那就够了,他们如果回台湾,就有属于自己的圈子,也就不需要我们了。」

2013年罗嘉仁登上大联盟,让Dean很感动,他说:「我从他旅美第1年就认识,并看着他一路爬上大联盟的球员,罗嘉仁是第1个。看到他上大联盟时蛮高兴的,这不是件容易的事。」

►接收更多精彩赛事,欢迎加入《ET好棒棒粉丝团