娘娘出书囧遇肾结石 请出版社「别翻成泰文」原因曝光

记者逸群台北报导

来自泰国网红Alizabeth娘娘今(21日)举办新书《不被认同才与众不同》分享会,现场挤进近百名读者力挺。正逢台湾农历年间,首次经历华人新年的他苦笑说,许多店面都没开让他很纳闷,所幸连锁的泰国餐厅都有营业,让他过了一个吃饱睡、睡饱吃的年假,也很喜欢人烟稀少的台北。

▲▼娘娘新书《不被认同才与众不同》分享会 。(图/记者张一中摄)

提到新书的筹备,娘娘透露过程约3个月就已完成,原本预计想赶上国际书展,没想到书展却因疫情取消。值得一提的是,新书内容的筹备都相当顺利,孰料却碰上「肾结石搅局,仿佛体会到「女人生小孩的痛」,也笑称以往曾梦想躺上生产台模拟生产的情境

▲娘娘与粉丝合影 。(图/记者张一中摄)

书中有不少写到家人篇章,娘娘开玩笑地说,有跟出版社说翻译什么语言都可以,就是不要翻成泰文,「因为讲很多他们的坏话」。娘娘因影片「打抛猪放番茄就是死罪」一炮而红,他拥有鲜明自我风格网路经营,看似无厘头,却是很有自己的想法和个性