普丁都猜不到! 天津「狗不理包子」英文店名叫...

俄罗斯总统普丁日前体验制作「狗不理包子」。(图/翻摄自环球时报

记者曾俊豪综合报导

俄罗斯总统普丁日前前往大陆进行国事访问,在天津晚宴上,他体验制作当地小吃「狗不理包子」与「煎饼果子」。事后,出尽风头的「狗不理集团」不但宣布要「永久珍藏」普丁制作的包子,公司还被翻出一段有趣的往事。

大陆《环球时报》报导,在普丁造访天津之后,狗不理包子瞬间成为舆论焦点,而中文名称有点土的「狗不理」,其英文店名却意外的「高大上」,甚至让人连想不到是一间包子店。

▲狗不理包子当年挂起「洋招牌」。(图/翻摄自环球时报)

报导指出,2008年北京奥运会前夕,天津市为了推广本地特色小吃而举办了「给咱好馆子个洋名字」的活动。当时一名李先生就想出「Go Believe」(去相信)这个名字,因为与「狗不理」三个字发音极为相似,获得评审的一致好评。 只可惜,当时大陆的行动网路社群网站并不像现在那样发达,「狗不理取洋名」的热度很快散去,甚至事后引起反弹声浪。想出「Go Believe」的李先生隔年就在网路论坛发文,表示他对「洋名」的疑虑,认为会让外国人无法理解、甚至被当成笑话

▲狗不理包子英文店名「Go Believe」。(图/翻摄自环球时报)

但谁也没想到,十年过后,因为普丁「亲手制作」,「狗不理包子」又引起俄罗斯等国外媒体关注,甚至翻出英文店名「Go Believe」的这段往事。

至于「狗不理包子」店名的由来,其实与「狗」没有关系。报导指出,其创始人贵友小名叫做「狗子」,由于包子太好吃,让他忙的没时间招呼客人,因此才有「狗子卖包子,不理人」的调侃—高贵友的外号也因此变成「狗不理」。

▲外媒以「Go Believe」报导「狗不理包子」。(图/翻摄自环球时报)