趣谈天津话-狗不理的包子──一屉顶一屉

天津作为水旱码头饺子包子等馅食经营历来发达。《津门纪略》记载有甘露寺前的烧卖,侯家后狗不理的大包子,鼓楼小车的小包子,袜子胡同的肉火烧等。

以「包子」为素材,形成天津俏皮话系列,如「狗不理包子──全是褶儿」,「褶儿」指包子表皮褶纹双关脸上皱纹。「石头门坎的包子──没肉」,石头门坎儿以素包驰名津门。「皇上卖包子──御驾亲蒸(征)」,皇上车马称「御驾」,也用于对皇上的尊称。「蒸」「征」同音。此语常指有身分、有名气的人物亲自动手或者亲临,含嘲讽意。「上屉的包子──蒸(争)的就是这口气儿」,所谓「争口气」,就是不甘示弱,奋发图强。「双塘的包子──吃也后悔,不吃也后悔」。旧时静海县东双塘乡有个卖包子的,包子个大价廉,不买,觉得后悔;可买了一吃,馅儿里净是白菜帮子,颇感后悔。「吃也后悔,不吃也后悔」,用于形容令人左右为难之事。「狗不理的包子──一屉顶一屉」,比喻新一代顶替老一代,新陈代谢,生生不已。