少女时代唱日文歌 谐星滨田雅功讽「听不懂」遭挞伐

▲少女时代上日本节目惨遭主持人调侃发音不准。(图/撷自RBBTODAY新闻网

影剧中心综合报导

韩团少女时代(SNSD)进军日本演艺界红翻天,不但专辑销量公信年度第五位,美腿更登上日本英文教科书,指她们的歌曲大受日、韩两地欢迎。不过,少女时代19日录制日本音乐节目《HEY!HEY!HEY!》圣诞特辑现场演唱日语版《The Boys》,却惨遭主持人滨田雅功嘲讽发音不准,现场一阵尴尬,主持人的无礼举动也引起日韩网友的挞伐。

▼少女时代遭主持人嘲弄的影片。(影片/转载自YouTube)

少女时代人红是非多,虽然在日本发展一帆风顺,这次上音乐节目唱起日语版《The Boys》,却惨遭主持人滨田雅功嘲弄,「听不懂唱的是什么。」滨田雅功的言论令现场顿时尴尬万分,另一位主持人则连忙收拾残局。

▼少女时代的日文版《The Boys》,大家看看是否真的发音不准呢?(影片/转载自YouTube)

少女时代身为韩国人却被嫌日文发音不标准,也引起日、韩网友的激烈讨论。网友怒道,「批评的主持人要不要来上一次韩国节目看看?」、「真是太礼貌了,怎么可以公然批评。」不过也有网友缓颊说,「滨田雅功的主持风格本来就是爱亏别人,应该是开玩笑的吧。」

※延伸阅读※

模特儿版《少女时代》 火辣身材长腿诱人

少女时代红到教科书上 润娥现身投票当活教材

山寨少女时代红到韩国 Super7却被制作人挡通告