时论广场》网军已成蔡政府绊脚石(王钦)

中华队以「台」(た,Ta)排序进场,NHK称呼:「台湾代表队」,引起网友热议:「今晚最感动的4个字」。 (体育署提供)

日本NHK主播和久田麻由子,中华队进场时喊:「台湾です」。(图/翻摄自推特)

大陆郑州发生罕见的特大水灾,造成大量死伤,台湾各界表达慰问之意,这次民进党政府也一反常态,基于人道立场向不幸过世的人员表示哀悼并期盼早日摆脱洪灾。对此,两岸各界也纷纷表示肯定,大陆国台办虽然没有明确回应,但也提及「有关方面」,展现出两岸的某种默契。

不过,要是因此就认为两岸正在互释善意,进而推测蔡政府可能想要试图缓和两岸关系,恐怕就有点为时尚早。更重要的是,两岸积怨已深,仅仅是口头上的一些善意表达,已经不足以为推动两岸往前迈一步,因为还有太多的力量在往后拉扯。虽然我们都期盼蔡政府和民进党能够迈出和解的一步,但现实总是能很快让人清醒过来,基于内宣需要的政治操弄已经成了民进党人的肌肉记忆,只要抓住机会就会炒作,而在现今的互联网时代,这种炒作很快就会传播到大陆舆论场上,引发大陆民间社会的反弹,从而让任何一点可能的正面思考空间都被压缩到所剩无几。

最新一轮的民间对战就发生在东京奥运会开幕式之后,针对中华台北队的出场顺序,绿营网军又开始带节奏称,日本直接将中华台北称为台湾,并将之用于出场排序,因为按照五十音的顺序,如果是中华台北,那么将会安排与大陆代表团相近的出场位置。而这一套说词很快也被大陆网友注意到,也引发巨大争议,网友纷纷抨击日方的政治小动作,对台湾自然也愈发反感,因为大陆社会普遍对非政治场合上的政治争议非常敏感,对此类争议的情绪容忍度极低。

实际上,这真的又是一场无妄之灾,通观近些年来历次奥运会上的出场顺序,中国大陆和台湾的代表团都没有在相近的位置出场。国际奥委会规定,东道主可以自行选择按照英语顺序或者本国语言顺序来确定各代表团的出场顺序,但在实际操作中,各主办国都了解两岸之间的争议和敏感点,都有意采取各种方式予以规避,以免出现不必要的尴尬。

例如英语系国家在举办奥运会时,就不是按照英文全称来排序,而是有意选择英文简写,大陆的CHN和台湾的TPE相去甚远,自然不会同时出现。而希腊雅典奥运会时,也是通过希腊语的某种排列组合,让台湾排在非常靠后的位置。此番日本的操作,不能说没有任何政治小算盘,但至少可以说,他们也在遵循以往的一个大原则,那就是避免争议。

然而这种避免争议的作法终究还是逃脱不掉有意的政治操弄,绿营网军为了带风向,掀起这一场无聊的网路自嗨,除了进一步激化两岸民间的对立,再无任何意义,既不会让台湾的运动员多拿一块金牌,也不会让台湾往独立的方向再多靠近一步,简而言之,就是为了炒作而炒作,但也会有一个后果,那就是让蔡政府的灾情慰问行动变得毫无意义。

从这个角度也可以看出,靠网路炒作起家的蔡政府,如今已经陷入了一种「成也萧何、败也萧何」的困境,网军已经成了脱缰野马,开始扮演其政策行动的绊脚石角色。至于要如何处理这个绊脚石,将成为蔡政府和民进党必须面对的全新课题。