《新西游记7》国内旅行创「最贵制作费」!没料到中文翻译尴尬了
南韩综艺节目《新西游记》即将迈入第7季,就在本周末播出,最新释出的预告,每每都是出国旅行的他们,这次主打「回家乡」,明明没出国,字幕却写「创下节目史上最高制作费」,让粉丝超级费解。而殷志源的扮相翻成中文却意外好害羞,可能也是韩国节目组从未料想到。
▲《新西游记7》国内旅行创「最贵制作费」!(图/翻摄自tvN)
在预告中,6位固定班底扮成各种「道士/福神」,也就是神与人中间的传话人,要从首尔玩到乡下,可是明明他们每到一处都是在房间内拍摄,竟号称「创下节目史上最高制作费」,光这句话就引起粉丝好奇。
尤其曝光了P.O看照片一秒答出俄罗斯总统普丁,还有玩猜唇语游戏,姜虎东(姜镐童)明明说:「不是去了一趟奖励休假旅行吗?」P.O却看成,「拿着炸弹走来走去?」,以及李寿根戴着帽子、遮住双眼踢足球扑空等爆笑场景,都让粉丝好奇接下来的发展。
▲▼《新西游记7》光预告就笑点满满。(图/翻摄自tvN)
不过让制作单位没想到的一个笑点,却是中文翻译。目前由爱奇艺台湾站授权播出的中文版,照着韩国原文翻译了每个人角色对应的新名字,像是圭贤变成「曹精灵」、MINO是「宋卜道士」、P.O为「P菜道士」,扮演《魔戒》最强巫师「甘道夫」的殷志源,也顺理成章变成「殷道夫」,光看名字还不尴尬,但念出来就让人害羞了。《新西游记7》预计25日开播,26日由爱奇艺台湾站首播中文版。
▲《新西游记7》中文翻译照着翻没想到尴尬了。(图/翻摄自爱奇艺台湾站)
▼《新西游记7》预告。(影片来源:YouTube tvN)