“预制菜进校园”引热议,“预制菜”用英文怎么说?

开学季来临,作为一种新型的餐饮模式,预制菜进入校园的话题再度登上热搜。

短视频上有不少家长开始反馈,自己孩子吃的是预制菜。根据博主描述,孩子反馈肉非常咸,腐竹很酸,根本吃不下,两个小孩都没吃饱。

很快,这一话题迎来了众多网友的热议以及一众媒体的争相报道。

1

什么是预制菜?

预制菜是与工业化时代相关的产物,在当今快节奏的生活中备受餐厅欢迎,因为它们具有快速上菜和缩短等餐时间等特点。

然而,对于什么是“预制菜”,大家可能还不太了解。

预制菜可以分为三大类,包括即食/即热预制菜、即烹预制菜和预制净菜。我们熟悉的罐头八宝粥、罐头午餐肉等属于即食类;我们购买的速冻水饺、自热米饭等属于即热类;而加工了佐料并包装好的半成品牛排、鸡肉等则属于即烹类;而那些经过清洗、切段并用保鲜膜包装好以便运输销售的蔬菜则是预制净菜。

* 即热类 - ready-to-cook premade food

* 即食类 - ready-to-eat/instant premade food

* 预制净菜 - pre-packaged raw ingredients

2

预制菜的危害

1. 营养不足

由于加工和储存的过程,预制菜通常会失去一部分营养价值,如维生素和矿物质。这可能导致食品的营养成分较低,尤其是长期依赖预制菜的人。

2. 高盐、高糖、高脂肪

为了增加口味和保持食品的质量,一些预制菜可能含有过多的盐、糖和脂肪。长期摄入这些成分过多的食物可能与健康问题相关。

3. 食品添加剂

一些预制菜中可能添加了食品添加剂,以延长其保质期或改善口感。某些人对这些添加剂可能过敏或对其产生不良反应。

4. 质量控制问题

在预制菜的生产过程中,可能存在卫生和质量控制方面的问题,导致细菌污染或其他卫生风险。

5. 不够新鲜

尽管预制菜的目标是提供便捷,但它们通常不如新鲜食材新鲜。这可能导致口感不佳或食物变质的风险。

* 营养不良的 - undernourished

* 食品添加剂 - food additives

* 食品变质 - food spoilage

3

外媒是如何报道此事的

Local administrations in China are promoting pre-cooked food in schools across the country, raising complaints, opposition and resistance from parents of pupils concerned about the safety of meals due to the food additives used in their preparation.

It is a controverisal topic that is trendiing on social media and online coinciding with the start of the new school year.

Ready-to-eat meals in schools have sparked fierce controversy, so much so that groups of parents in several cities have already complained about the quality of meals delivered to schools.

* Local administrations - 地方政府

* Pre-cooked food - 预制食品

* Controversial - 有争议的

* Trending - 热门话题

* Start of the new school year - 新学年开始

* Fierce controversy - 激烈争议

中国地方政府正在全国学校推广预制食品,这引起了学生家长的抱怨、反对和抵制,他们担心预制食品中使用的食品添加剂会影响膳食安全。

正值新学年开学之际,这一话题在社交媒体和网络上引发热议。

学校的即食餐引发了激烈的争议,以至于一些城市的家长团体已经对学校配送餐的质量提出了投诉。

当然,对此事,教育部也给出了回应,“党和政府高度重视学校食品安全,十分关心学生健康成长,广大家长期望孩子在学校吃得既绿色安全又营养健康。经研究,鉴于当前预制菜还没有统一的标准体系、认证体系、追溯体系等有效监管机制,对“预制菜进校园”应持十分审慎态度,不宜推广进校园。”

那么问题来了,你怎么看待此事?

好啦,今天的分享就到这啦

如果喜欢本篇内容

点赞、在看、分享、评论

鼓励一下作者