Apink新曲风完美消化!《1도 없어》流行语跟台湾有关
文/Jini
Apink睽违1年终于回归啦!先撇开成员各种「变脸」的新闻,这次的主打歌完全不apink,变得成熟、有女人味,同时还是电子乐,实在太新颖了啊!对一个出道已经7年的女团,勇于尝试新风格,舞蹈、服装、音乐我都觉得刚刚好不over,让人想一看再看,实在很适合apink对吧!
不过韩文歌名《1도 없어》的来源跟台湾有沾上一点点点点边,因为创造这个流行语的就是台裔加拿大籍的Henry刘宪华(哈哈硬凹),当年他因为在《真正的男人》实境节目中,把「하나도 모르다一点也不知道」的「하나」,用数字写成了「일1」造成流行。
想想看,就因为Henry是外国人,就像我们分不清为何韩文数字有两种讲法,对外国人来하나跟일都是1的意思,所以韩国人看到他写成「1도 모르다」觉得很新奇,因此现在韩人只要讲到「一点都...」,就讲成「1点都」,是很多年轻人在现实生活中常常使用的流行语喔。
延伸阅读【朴志训「在我心中收藏」全韩都在学!9韩星创造流行语】
那我们就来听听Apink如何完美诠释新曲风,并配着歌词听听这个流行语该怎么发音吧!
歌词:
I’m so sick of lying
You gotta know that
잘 지내 잘 지내 잘 지내
好好生活 好好生活 好好生活
day day
Now I’m feeling
일부러 일부러 일부러 baby
故意的 故意的 故意的 baby
I’m a liar
사실 보고 싶단 말에 조금 흔들려
其实那句"我很想你" 让我有点动摇
예전처럼 네게 안겨서
想要像以前一样
꼭 갇히고 싶어
把你紧紧抱在怀里
아닌 척을 해
装作没事
목소리가 떨려도 woo
就算声音在抖 woo
1도 없어 예전의 느낌
一点也没有 以前的感觉
그때의 감정이 단 1도 없어
当时的感情 一点也没有
매일 밤 전화해 맨 정신도 아닌데
每天晚上打电话 并不是很清醒
1도 없는 진심
一点都没有的真心
so baby bye bye bye
Bye bye bye
1도 없는 진심
一点都没有的真心
so baby bye bye bye
달콤해 달콤해 달콤해
甜蜜的 甜蜜的 甜蜜的
day day
Now I’m feeling
힘들어 힘들어 힘들어 baby
好疲惫 好疲惫 好疲惫 baby
I’m a liar
Do you love me
사실 사랑한단 말이 조금 헷갈려
其实那句"我爱你" 让我有点混乱
자꾸 흔들리는
总是动摇的
내 모습이 너무 미워져
我的样子很讨厌
들키지 않게
不露出马脚
뻔한 거짓말을 해 woo
说出明显的谎言 woo
1도 없어 예전의 느낌
一点也没有 以前的感觉
그때의 감정이 단 1도 없어
当时的感情 一点也没有
매일 밤 전화해 맨 정신도 아닌데
每天晚上打电话 并不是很清醒
1도 없는 진심
一点都没有的真心
so baby bye bye bye
Bye bye bye
1도 없는 진심
一点都没有的真心
so baby bye bye bye
솔직히 매일 너의 목소리
其实每天都在
기다리고 있어
等待着你的声音
처음처럼 맘을 훔쳐줘
就像第一次 偷走我的心
너무 늦기 전에
在还没太晚之前
1도 없어 예전의 느낌
一点也没有 以前的感觉
그때의 감정이 단 1도 없어
当时的感情 一点也没有
매일 밤 전화해 맨 정신도 아닌데
每天晚上打电话 并不是很清醒
1도 없는 진심
一点都没有的真心
so baby bye bye bye
Bye bye bye
1도 없는 진심
一点都没有的真心
so baby bye bye bye
本文由安妞!韩文 Say HI To The Korean授权提供