北车路标翻译「Republic of Taiwan」 国民党立委批:只会搞台独小动作

台铁北车标示被发现误植为「Republic of Taiwan」。(图/国民党团提供)

政治中心综合报导

国民党立法院党团6日上午召开记者会,批评台北车站周边12面导览图中,竟然出现外交部领事事务局的翻译把国籍写成「Republic of Taiwan」,抨击蔡政府只会搞台独小动作,并要求台铁局立即下架改正,并追究相关失职、过失人员责任。目前台铁已用贴纸将误植标示修正

国民党立委吴志扬表示,在中华民国首都交通要道的地图导览图上,出现「Republic of Taiwan」而不是「Republic of China」,中华民国甚么时候变成了「台湾共和国」?这种错误国家大门居然标示了12面长达2年,外交部在第一时间否认由他们所提供,那么交通部铁路局到底是谁默许?吴志扬要求交通部说清楚讲明白,不要将责任推给委外厂商,按一般经验法则,委外厂商制作文案,都来自承办单位,根本不会为了几个小钱而搞小动作。

▲台铁台北车站标示误植,国民党团批评蔡政府搞台独。(图/国民党团提供)

吴志扬特别指出,在导览图中,唯有外交部领事事务局的标示国号错误,而其他政府机关却完全没标示国号,对于这样搞小动作的行径,国民党团感到不耻并给予严厉谴责,要求交通部、铁路局立即下架、修正,同时追究是哪个单位、个人查明是故意或过失,必要时将请监察院调查渎职责任。

书记长童惠珍表示,我国在国外使馆代表处或是侨界对外标示中华民国都会使用「Republic of China」(缩写ROC)最多括弧加注「Taiwan」,绝不会是「台湾共和国」,显然是有心人士刻意所为,对我国在争取国际能见度,一点帮助都没有。

有关台北车站标示「Republic of Taiwan」事件,台铁局回应,因设计厂商作业疏失,将外交部领事事务局机关英文全衔误植为「Bureau of Consular Affairs,Ministry of Foreign Affairs,REPUBLIC OF TAIWAN」,台铁局已于3月5日下午5时前全数,先用贴纸修正为「Bureau of Consular Affairs,Ministry of Foreign Affairs,REPUBLIC OF CHINA(TAIWAN)」,后续将全面检讨疏失,并加强相关指标校对作业,以免造成外界误解。

▲台铁台北车站标示误植,国民党团批评蔡政府搞台独。(图/国民党团提供)