盗火剧团新作《吉卜拉》 探看新住民在台的安身立命之处
盗火剧团作品《吉卜拉》,描述外籍看护为寻觅心中圣地,但又放不下手边照顾的台湾阿嬷,于是她带着台湾阿嬷踏上旅程,一路上笑中有泪。(盗火剧团提供)
盗火剧团作品《吉卜拉》,描述外籍看护为寻觅心中圣地,但又放不下手边照顾的台湾阿嬷,于是她带着台湾阿嬷踏上旅程,一路上笑中有泪。(盗火剧团提供)
一名印尼籍看护带着台湾阿嬷逃亡,一路上的奇幻冒险,笑中带泪。这是盗火剧团新作《吉卜拉》,描述全台超过120万外籍劳工、新住民和新住民二代人口,在台居住的生存习题。
「吉卜拉」是什么?导演谢东宁表示,吉卜拉是伊斯兰教信徒所使用的麦加圣地指南针,「这部作品从外籍看护和长者之间的关系,谈论移工和新住民的处境,剧中的印尼看护,试图出走、寻找心中的圣地,但现实中的他们,在台工作、居住时,可曾有家的感觉?而我们对这些照护长者、护持台湾经济力的朋友们,又有多少了解?」
《吉卜拉》由沈琬婷编剧,是台湾文学奖戏剧类金典奖的获奖作品。故事描述来台工作、担任看护的印尼劳工娜蒂,虽然和阿嬷两人语言不通,但是心有灵犀,比手画脚也能沟通,某天娜蒂想逃跑,但又放不下阿嬷,决定带着阿嬷一起走,她顺着吉卜拉所指引的麦加圣地前行,旅程中还遇见社运青年协助,但仍是充满危机,娜蒂一度还揹负绑架阿嬷的罪名,有口说不清。
盗火剧团近年作品关注新住民、移工处境,像是半年前在台北市立美术馆展出的作品《漂流广场》,就是关怀新住民之作。
谢东宁表示,由于他的太太是陆籍人士,也是在台湾的新住民,令他对于异地人来台居住的处境,特别能感同身受,「我的太太现在已经能够自由变换口音,说得一口台湾腔,但是在申办一些文件时,多少偶尔会遇到一些困境,可见外籍人士会遇到更多困难。」
谢东宁说,剧中以魔幻写实手法,呈现外籍人士在台湾的困境,像是因为语言不通而被误会,睡在火车站但却被骗等,同时也巧妙运用印尼神话人物「印度洋女王」作为隐喻,「印度洋女王原本是国王的爱妻,但因为皇后嫉妒,被流放到外地,当她想家时,站在海边哭泣时,印度洋也在召唤她回家,就好像剧中的娜蒂。」