讽对岸禁维尼推特急下架 外交部:因CNN错误解读
▲《挚友‧维尼》(Christopher Robin)。(图/翻摄自《娱乐周刊》)
外交部昨在推特(Twitter)上,以「台湾喔熊」讽刺电影《挚友‧维尼》无法在中国上映,被外媒CNN解读是嘲讽(mock)北京当局,昨晚该推特文已紧急下架。外交部9日澄清,用「mock(嘲笑)」就是错误解读,推文只是要宣扬台湾自由价值,外交部不想再衍生议题才下架,媒体要尊重外交部对这问题的选择,「请不要怀疑!」
台湾外交部的推特嘲讽,「台湾喔熊」对远房表亲维尼熊的影片遭中国电检单位查禁很失望,还说「所有熊在台湾都生而平等」。推特中还说,中国庞大的防火墙为多数人活在无知阴影中,但让精英得以了解世界动态,用数位经济创造财富,攻击民主与言论自由,特权让少数人获利,但只有平等与人权才能人人受惠,「让高墙倒下吧!」
对此,CNN也特别报导指出,尽管官方并没有正式公布禁演,但台湾政府也借此嘲笑(mock)北京当局,CNN认为,台湾政府拿禁演的传言做文章,是刻意凸显台湾比对岸享有更多的言论自由。
外交部发言人李宪章昨天表示,外交部单纯希望透过推特告诉世界各国,「台湾是个言论自由的国家,就这么简单」,但到晚间文章却被下架,也让外界好奇,外交部是否在为引发两岸紧张而止血。
对此,李宪章强调,中文语汇有不同程次与强度,推特文下架是因用「嘲笑」这个字就是错误解读,有违原来推文立意,外交部不想这个讯息继续衍生下去才下架。
不过,媒体追问,为何不请CNN更正,而是下架,反而像是自知理亏,但李宪章反驳,错误讯息的解决澄清有不同的处理方式,外交部选择最单纯简单的下架,「要尊重我们外交部针对问题的选择,请不要怀疑」。