《梁山伯与祝英台》登上国际小提琴比赛舞台!
本报讯
举起琴弓,韩国小提琴手宋知垣穿着一身红色长裙,款款走到上海交响乐团演艺厅的舞台中央,她演奏的曲目是中国著名小提琴协奏曲《梁山伯与祝英台》。
评委席上,坐着国际小提琴大师扎哈尔•布朗、丹尼尔•海菲兹、埃尔马•奥利维拉等,其中还有《梁祝》首演者、中国著名小提琴家俞丽拿。
这是首届以撒•斯特恩国际小提琴比赛的半决赛现场,24日起比赛进入「中国作品及奏鸣曲」环节,《梁祝》作为指定曲目,要在赛场上被多国选手先后奏响18次,而且每一次都必须是完整的协奏曲全部乐章。
经过多年筹备,以撒•斯特恩国际小提琴比赛于今年初宣告落户上海,《梁祝》将作为首届比赛指定中国曲目,也旋即提上议事日程。这一创意征得了多方授权许可,包括命名这一比赛的西方音乐世家斯特恩家族的同意。
之所以用「以撒•斯特恩」命名这一国际小提琴大赛,与斯特恩先生与中国交响乐界的缘分有关。1979年6月,以撒•斯特恩访问中国,是改革开放后最早来到中国演出的西方著名小提琴家之一。
以撒•斯特恩之子大卫•斯特恩在上海表示,设立国际大赛,并在半决赛设立中国作品的比赛环节,是希望证明音乐对于沟通中西文化具有重要意义。
上海交响乐团团长周平说,按照赛制,每两年举办一届的比赛都会选择一首中国作品作为指定曲目,《梁祝》的经典地位,显然使之成为首选。希望通过这种比赛方式,让世界了解中国文化精髓,也希望外国选手通过他们的方式,演绎好中国作品。
宋知垣是24日当天进入半决赛的18名选手之一。赛前这名韩国姑娘难以掩饰对《梁祝》等中国传统文化经典的热爱。她兴奋地告诉记者:「当知道要演奏《梁祝》时,我就立刻开始反复阅读这个中国民间故事,想挖掘其中的情感和美」。
她不仅按照赛程要求,观看了首演者俞丽拿关于《梁祝》演奏技巧的辅导视频,还认真聆听了越剧《梁祝》。她说:「我尝试研究滑音,因为这是中国音乐作品的一大特点。我也试图弄明白《梁祝》整个故事的来龙去脉,想像每一个乐章所对应的故事情节,然后再融入自己的风格。」
从聆听中国前辈演奏的《梁祝》,到研读《梁祝》的故事和总谱,再反复练习直至登台比赛,参加半决赛的义大利选手安德列•奥比索和俄罗斯选手谢尔盖•多加金,也爱上了《梁祝》。
奥比索认为,对外国乐手而言,中国曲目陌生且有相当大的难度。「但研究了这个故事后,我更想当一个『歌手』,用手里的琴去吟唱,传递情感,就好像置身于歌剧院中。」
第一次接触《梁祝》的谢尔盖•多加金告诉记者,「我们要做的不仅是听,而是把自己融入音乐,学习中国音乐的灵魂」。
「一批外国年轻选手开始学习《梁祝》、爱上《梁祝》,这是音乐的魅力,更是中国文化的魅力。」上海市副市长翁铁慧说,将中国曲目列入世界小提琴大赛,也是为了让更多的国际一流乐手了解中国文化。
1959年5月27日,何占豪、陈钢作曲的《梁祝》在上海兰心大戏院正式首演。俞丽拿小提琴独奏,樊承武指挥,上海音乐学院管弦系学生管弦乐队协奏。
半个多世纪前的这一文化事件,曾使当时的中国人意识到,西方管弦艺术与中国民族文化存在「合璧」的可能。此后,随着《梁祝》唱片和卡带的畅销,在中国催生出一代代「梁祝迷」。
改革开放后,西崎崇子、郑京和、文格洛夫、吉尔•沙汉姆等国际小提琴大师演奏过全本《梁祝》。同时,这也是中国几大交响乐团出访的首选中国曲目之一。不过比起欧美的名家名曲,《梁祝》的知晓度和顶级大师的演出场次在海外依然不高。
为大赛筹备《梁祝》讲解视频及数万字中英文说明的评委俞丽拿说:「各国选手的认真态度,大师级评委们对《梁祝》及其文化背景的好奇,都出乎我的意料。」
比赛间歇,听了一遍又一遍的《梁祝》后,扎哈尔•布朗、丹尼尔•海菲兹等大师纷纷追问俞丽拿,「有机会,我们也想多读读《梁祝》的总谱」,「希望有一天,和中国乐队一起演奏《梁祝》」。
「打动选手,更打动音乐大师。」上海交响乐团音乐总监余隆说,前来参赛的近10个国际和地区的青年小提琴手,都是国际乐坛的新生力量,评委席上更是大家云集,相信他们今后都会成为《梁祝》的海外传播者。(新闻来源:新华社港台部提供)