梁实秋文学大师奖公布 新锐作家黄瀚峣获颁散文大师奖
梁实秋文学大师奖公布得奖结果,新锐作家黄瀚峣获颁散文大师奖。(台师大提供)
梁实秋文学大师奖揭晓,旅美资深译者施清真,夺下翻译大师奖。(台师大提供)
「第36届师大梁实秋文学大师奖」于近日公布,台湾师范大学于1日表示,散文大师奖由新锐作家黄瀚峣拿下首奖,翻译大师奖则由旅美资深译者施清真获颁首奖,并各获得新台币20万元首奖奖金。
「师大梁实秋文学大师奖」的设立,是为了纪念长期在台师大英语系任教的文学院前院长、翻译暨散文大师梁实秋先生,从1988年第1届至今,已走过30多个年头,希望鼓励创作风气,并提振我国阅读文化。
台师大表示,本届文学奖征奖范围自2022年7月1日至2023年6月30日期间出版,且符合资格的华文散文及翻译文学作品均能投奖,在国内外优秀的出版社与著名作家、译者的参与下,共收到77本作品角逐。
校方提到,担任主办单位的台师大全球华文写作中心特别邀请来自我国、新加坡、香港、马来西亚及旅美的知名作家、译者及学者,组成阵容强大的评审团队,经过初审、复审及决审3阶段严谨的审查制度,评选出本届两大奖项之得奖名单。
散文大师奖由甫获2023台湾文学奖金典奖及蓓蕾奖肯定的新锐作家黄瀚峣,以《没口之河》荣获首奖。
台师大介绍,黄瀚峣毕业于台大森林所,现为生态插画与环境教育工作者,曾获时报文学奖小说组首奖。得奖作品《没口之河》为其首部散文创作。散文大师优选得主则有石晓枫、梁靖芬、詹宏志、钟晓阳及钟玲玲,分别来自台湾、马来西亚及香港等地,足见本文学奖深耕华文界多年的广泛度。
翻译大师奖则由旅美资深文学译者施清真,以译作《美国佬》一书荣获首奖。
台师大指出,施清真为美国西北大学人际传播学博士,现居旧金山,专事翻译写作。获奖译作《美国佬》为作者阿迪契首部繁体中文版长篇小说,透过施清真精湛的译笔,将书中「异乡人」心境栩栩如生地呈现在华文读者眼前。翻译大师优选得主则有何颖怡、李静宜、叶佳怡及郑淑芬,均为翻译界笔耕多年的知名译者。
台师大表示,「第36届师大梁实秋文学大师奖」颁奖典礼,将在3月16日于台师大图书馆地下1楼国际会议厅举办,除颁赠各奖项外,亦将进行散文大师首奖与翻译大师首奖的专题演讲,开放一般民众进场,欢迎来一睹文学大师的风采。