梁实秋文学奖 台师大接手
梁实秋文学奖颁奖典礼4日举行,散文创作组优等奖得主林力敏(右图)。翻译类译诗组首奖得主黄士茵(左图)。(范扬光摄)
梁实秋文学奖颁奖典礼4日举行,散文创作组优等奖得主林力敏(右图)。翻译类译诗组首奖得主黄士茵(左图)。(范扬光摄)
举办了廿五届的梁实秋文学奖,主办单位要换手。九歌文教基金会董事长高天恩表示,明年梁实秋文学奖交由台湾师范大学接棒举办。
梁实秋文学奖是台湾第一个以作家为名的文学奖项,也是少数奖励翻译文学的比赛,一九八八年起由中华日报副刊主办,推手正式当年担任中华日报副刊的九歌出版创办人蔡文甫,二○○八年起文学奖改由九歌文教基金会举办至今。
高天恩表示,梁实秋生前与作家鲁迅平起平坐,两人互有论战。但对岸的鲁迅文学奖由国家支持,梁实秋文学奖一直由民间主办,廿五年为文坛及翻译贡献力量。文学奖的奖金募集及征稿等行政工作的流程繁琐,去年作家暨立委张晓风建议,梁实秋文学奖明年起由师大主办。
师大校长张国恩表示,张晓风多次来找他商讨梁实秋故居保留及修缮的事,也建议应由师大主办梁实秋文学奖,让精神留在师大,文学奖长久办下去。
昨天第廿五届梁实秋文学奖举行颁奖典礼,散文首奖由林力敏《抓发漫谈》获得。正在服兵役的林力敏请假来领奖,林力敏表示,抓头发是年轻男孩利用发胶、发蜡为自己打理造型的方式之一,「但抓发的重点不是外在,而是内心」。「发型反应你的心境变化,如果内心够成熟坚强,即使头发被剪得再短,心灵也不会受外在左右。」
获翻译类译诗组首奖的黄士茵,毕业自政大英语研究所,现职为文化部影视局专员。她表示,她永远记得投入第一份翻译工作时,主管提点她:「妳要先了解原文,再用读者了解的话,以适切的文字来表达。」黄士茵说,自己至今仍在琢磨「什么叫适切文字」。「后来我终于知道,那就是不须堆叠、加油添醋,只用直白文字把感情表达出来,就是适切的文字。」