梁实秋文学奖 将由台师大接办

▲九歌创办人蔡文甫(左起)与下届主办单位国立师范大学校长张国恩握手致意。(本报系记者范扬光摄)

纪念散文兼翻译大师梁实秋的「第25届梁实秋文学奖」颁奖典礼4日在文化部一楼艺文空间举行,主办单位九歌文教基金会董事长天恩教授指出,国内以纪念一位大师而设立的文学奖能走过1/4世纪,极其不易,接下来将由梁实秋生前执教多年的国立台湾师范大学接办,盼「春兰秋菊,长无绝兮终古」。

盼多翻译台湾文学

梁实秋文学奖共分散文创作类及翻译类两大项,其中翻译类再分译文组及译诗组两种,共有台、港、大陆3地583件参加,评审委员3阶段审查后,评出首奖1名及评审奖数名。台湾年轻作家林力敏以《抓发漫谈》勇夺散文创作类优等奖;译文组首奖则由梁实秋文学奖常胜军、大陆作家黄金山取得;译诗组首奖得主为台湾女作家、现任职文化部的黄士茵。另外评审奖两岸3地均有斩获。

高天恩强调,今年散文创作及两种翻译,参赛作品都比去年来得多,得奖人能脱颖而出,诚谓实至名归。文化部人文及出版司司长宜君指出,梁实秋文学奖特色在创作类以外,另设翻译类奖项;台湾出版市场上翻译书极多,政府欢迎世界各国文学来台同时,也盼望把台湾文学推广到全球,因此期许梁实秋文学奖培养出来的翻译人才能多多翻译台湾文学,让世界了解本地文学的能量

翻译类评审彭镜禧谈到评量参赛作品标准时说,目前不少译者经常以「读者导向」为翻译策略因应市场需求来处理文学作品原文,但梁实秋文学奖翻译类比赛诉求的读者是谁?彭镜禧认为参赛译者应抱持「翻给原作者看」为取向,形式意义兼顾,如此翻译十分艰难,但也因为艰难,才要优秀人才来做。

追怀哲人整修故居

国立台湾师范大学自明年起接办第26届梁实秋文学奖,校长张国恩表示,台师大追怀哲人,最近刚整修完梁实秋故居,接续九歌文教基金会来办理文学奖后,除秉持、参考九歌这5年来的做法,希望未来各界能多支持帮忙,把梁实秋文学奖办成最重要的奖项,告慰大师在天之灵。