新中式可不是 new Chinese!人民日报的翻译你绝对想不到!

2024年和早安英文贝贝老师一起读外刊

读什么?

所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊

✍️ 怎么读?

INTRODUCTION

点击观看

添加贝贝老师的个人微信

获取完整版外教原声音频+文稿

学有所得,2024年进步✌

今天是早安英文陪你一起进步的第 9年又332天

早呀大家!这里是编辑鱼头。今年,「新中式」的热度可以说是一直在飞速上涨。聊到这个,horse-faced skirt(马面裙) 可以算得上是「新中式服饰」中的一颗璀璨明珠了。

The design of the horse-faced skirt is inspired by Han clothing, featuring a loose cut combined with a unique double-sided structure that beautifully reflects the aesthetics of the Han Dynasty.

马面裙的设计灵感来源于汉服,宽松的剪裁结合独特的双面结构,极具传统汉代美韵。

它不仅有着悠久的历史,更给我们的当代穿搭增添了一抹神奇的东方色彩。

It allows everyone who wears it to instantly transport from the modern streets to the charming alleys of history, exuding elegance and grace.

让每个穿上它的人都能一秒从现代街头穿越到历史画卷中的古时街巷,优雅又有韵味。

可以说无论是时尚圈的红人,还是街头潮人,几乎人手一条充满文化底蕴的马面裙。再搭配一件简单的衬衫或是传统的汉服上衣,立马能在街头变身「新中式」古典美人,回头率200%。

‍♀️聊到这里,你们知道「新中式」用英文咋说吗?

其实「新中式」翻译成neo-Chinese styles是最合适的。 这个翻译能够传达出结合了传统与现代设计元素的风格。

这里大家肯定有疑惑为啥这里「新」不用 new 呢?其实neo 和 new 在英语中都表示"新"的意思,但它们在语义和使用上有细微的区别⬇️:

neo通常用作词根,表示"新"的意思,它更多地与复制、模仿先前的事物有关;

new则更多地表示与原有理论或事物有不同内容的"新"。

当然啦!根据上下文,有时也可以使用new Chinese style来更直接地传达这个意思,大家可以根据语境自行选择~

鱼头这里给大家汇总了「新中式服饰」、「马面裙」等相关的地道英文表达,快学起来吧:

01. neo-Chinese style

/ˈniːoʊ ˈʧaɪniz staɪl/新中式

例句:Theneo-Chinese styleincorporates traditional elements with modern aesthetics, making it unique and appealing.

新中式将传统元素与现代美学相结合,使其独特而引人注目。

02. horse-face skirt

/hɔːrs feɪs skɜːrt/马面裙

例句: Thehorse-face skirtis a classic piece that showcases the elegance of traditional Chinese clothing.

马面裙是一件经典的服饰,展现了中国传统服装的优雅。

03. cultural revival

/ˈkʌltʃərəl rɪˈvaɪvəl/文化复兴

例句:Thecultural revivalof traditional clothing has led to a resurgence of interest in Hanfu and neo-Chinese styles.

传统服装的文化复兴引发了人们对汉服和新中式风格的浓厚兴趣。

04. modern design elements

/ˈmɑːdərn dɪˈzaɪn ˈɛləmənts/现代设计元素

例句:Many designers are integratingmodern design elementsinto traditional clothing to create a fresh look.

许多设计师将现代设计元素融入传统服装,创造出新鲜的造型。

In addition tohorse-faced skirts, othernew Chinese-style garmentslikeqipaos,improvedHan clothing, andembroidered jacketsare also becoming increasingly popular among young people.

除了马面裙,像旗袍、改良汉服和刺绣外套等新中式服饰,也开始受到越来越多年轻人的喜爱。

大家纷纷在社交媒体上晒出自己的穿搭,形成了一股「汉服复兴」的潮流。⬇️

这里我们可以学到 「汉服」、「旗袍」、「刺绣外套」 等新中式服饰的英文表达:

01. in addition to

/ɪn əˈdɪʃən tuː/ 除了

例句:In addition tostudying, she also enjoys painting in her free time.

除了学习,她在空闲时间还喜欢画画。

02. Hanfu/ˈhɑːnfuː/ n.汉服

例句:Hanfuis a traditional Chinese garment that has gained popularity among young people today.

汉服是一种传统的中国服装,近年来在年轻人中越来越受欢迎。

03. qipaos/ˈtʃiːpaʊs/ n.旗袍

例句:Qipaosare known for their elegant silhouette and rich history in Chinese fashion.

旗袍以其优雅的轮廓和丰富的历史在中国时尚中闻名。

04. improved Han clothing

/ɪmˈpruːvd hɑːn ˈkloʊðɪŋ/改良汉服

例句:Improved Han clothingblends traditional designs with modern comfort, making it more wearable.

改良汉服将传统设计与现代舒适感结合,使其更易穿着。

05. embroidered jackets

/ɪmˈbrɔɪdərd ˈdʒækɪts/ 刺绣外套

例句:Embroidered jacketsadd a touch of elegance to any outfit, making them a popular choice.

刺绣外套为任何服装增添了一丝优雅,成为流行选择。

随着「新中式」成为最近一年的大火穿搭元素,不少年轻人也开始欣赏和体验这种把现代服饰和传统元素完美结合的魅力。

Currently, numerous designers are adeptly fusing traditional attire with contemporary elements to articulate the allure of neo-Chinese style fashion.(如今,许多设计师将传统服饰与现代元素结合,诠释出新中式服饰的魅力。)

从街头到网络,这种结合了传统与现代的新中式穿搭,不论是打卡热门景点,或者是约会、日常出行,都能让我们穿越回古代做一次东方美人,又能在现代穿搭中让人眼前一亮,成为众人瞩目的焦点。

你们喜欢新中式穿搭吗?今天编辑鱼头和大家聊了这么久有关 「新中式」 的话题,也积累到了很多相关的实用英文表达,大家可以去评论区里打卡啦~

添加贝贝老师的个人微信

获取完整版外教原声音频+文稿

—————— 早安碎碎念 ——————

早呀大家!这里是鱼头。鱼头女士的穿衣风格杂七杂八,主打各种穿搭都要大胆尝试一下。今天和大家聊到的neo-Chinese style,鱼头在过年期间也买了两件。

一件是可爱的改良版粉色旗袍。

除夕那天,为了成为新年最美的女人,把它穿上了,的确美丽「冻」人,顺利在龙年的大年初一变成了鼻涕龙大王。

另一件是改良版刺绣对襟夹棉汉服,它是一件软软的小袄子。

鱼头穿上这件新袄子,拉着好朋友晶晶 (早安的前前前实习生) 也一起入镜了,她超级元气可爱!嘿嘿~

你们的衣柜里有neo-Chinese style的衣服吗?欢迎在评论区里和鱼头互动哦!

[今日编辑]

鱼头

[音标符号]

Longman Dictionary

更多精彩内容推荐~⬇️