学测作文考虑翻译后给分 李茂生质疑:英文比较高尚?

台大法学院教授李茂生。(图/记者陈明仁摄)

生活中心综合报导

今年学测国文科引导写作的部分有考生整篇用英文回答,由于考题上并无注明使用中文答题,因此大考中心也有可能帮忙翻成中文后再行给分。对此,台大法律系教授李茂生发文表示:「英文比中文高尚?我搞不懂到底问题在哪儿啊。」质疑大考中心的态度

李茂生在个人书上表示,在台湾官方语言文字是中文,那么考「国文」就是考中文。不仅题目答案都需要用「国文」回答,不然测不出程度。这是当然解释。李茂生质疑:「难道学测中心的人认为英文比中文高尚,考生用较高档的语言回答问题,虽然不符合考『国文』的意旨,但因为档次太高所以犹豫了?」

这是学测举行数年来首次发生考生用英文回答国文科作文,大考中心目前正在商讨该如何给分。李茂生说道,「唉呀,糟糕了。如果以上是正解,那么今年如果有人用英文回答研究所试题,那我该怎么办?考题上没有注明要用中文回答。我不懂英文啊。难道要拿给校方翻译成中文后,才给分吗?」

今年学测国文科考试中,有一名考生将作文全篇都使用英文写作,这是自民国83年开考至今,第一次出现的状况,让阅卷老师相当头大,由于题目中并没有特别要求要用中文写作,不像英文科考题有注明要用英文作答,但毕竟是国文科考试,国文科阅卷召集人、台师大国文系教授颜瑞芳表示,大考中心将开会讨论如何给分,也有可能会先请人帮忙翻成中文再评分

▼李茂生认为,考「国文」就是考中文,理当用中文作答。(图/翻摄自李茂生脸书)